Usage of the character 暗
àn
暗
[闇]
- (literary) to close (a door)
- to eclipse
- confused; ignorant (variant of 暗 (àn))
- dark (variant of 暗 (àn))
àn
暗
[暗]
- dark
- to turn dark
- secret; hidden
- (literary) confused; ignorant
àn
暗
[晻]
- variant of 暗 (àn)
ànxiào
暗笑
[暗笑]
- laugh in (up) one's sleeve
- snigger
- snicker
ànkuī
暗亏
[暗虧]
- hidden loss (finance)
àndài
暗袋
[暗袋]
- camera bag (for changing film)
ànhé
暗盒
[暗盒]
- magazine
- cassette
ànsuàn
暗算
[暗算]
- to plot against
ànxiāng
暗香
[暗香]
- subtle fragrance
ànxiǎng
暗想
[暗想]
- think to oneself
ànqú
暗渠
[暗渠]
- underground water channel
- covered ditch
- culvert
ànshào
暗哨
[暗哨]
- hidden sentry post
ànjiāo
暗礁
[暗礁]
- submerged reef (rock)
àndì
暗地
[暗地]
- secretly; inwardly; on the sly
ànzhōng
暗中
[暗中]
- in the dark
- in secret
- on the sly
- surreptitiously
ànhán
暗含
[暗含]
- to imply; to suggest; to connote
- implicit
ànkòu
暗扣
[暗扣]
- hidden snap fastener (concealed behind a flap on a garment)
ànshì
暗室
[暗室]
- darkroom
ànshā
暗沙
[暗沙]
- submerged sandbank
- submerged coral islet
àndàn
暗淡
[暗淡]
- dark; dim (light); dull (color); drab
- (fig.) gloomy; bleak
ànzhì
暗滞
[暗滯]
- dull (complexion)
ànchāng
暗娼
[暗娼]
- unlicensed (unregistered) prostitute
ànhé
暗合
[暗合]
- to agree implicitly
- of one mind
- views coincide without a word exchanged
àntān
暗滩
[暗灘]
- hidden shoal
ànmèi
暗昧
[暗昧]
- obscure
- remaining unenlightened
ànqì
暗器
[暗器]
- concealed weapon
ànbǎo
暗堡
[暗堡]
- bunker
huī'àn
灰暗
[灰暗]
- dull gray
- drab
- murky
ànhēi
暗黑
[暗黑]
- dark; dim
yōu'àn
幽暗
[幽暗]
- gloom
ànjīng
暗经
[暗經]
- latent menstruation (TCM)
ànyǔ
暗语
[暗語]
- code word
ànshuǎng
暗爽
[暗爽]
- to be secretly delighted
Anwǎng
暗网
[暗網]
- (computing) Dark Web
huì'àn
晦暗
[晦暗]
- dark and gloomy
hēi'àn
黑暗
[黑暗]
- dark
- darkly
- darkness
ànzì
暗自
[暗自]
- inwardly
- to oneself
- secretly
ànshāng
暗伤
[暗傷]
- internal injury
- invisible damage
ànshā
暗杀
[暗殺]
- to assassinate
ànzhuǎn
暗转
[暗轉]
- (theater) blackout (e.g. at the end of a scene)
- (literary) to be promoted in rank secretly
ànyǐng
暗影
[暗影]
- shadow; umbra
àndīng
暗疔
[暗疔]
- axillary furuncle
- armpit boil
àncháo
暗潮
[暗潮]
- undercurrent
yǒu'àn
黝暗
[黝暗]
- murk
- murkiness
ànjí
暗疾
[暗疾]
- unmentionable disease
- a disease one is ashamed of
ànchuāng
暗疮
[暗瘡]
- acne
ànzhǐ
暗指
[暗指]
- to hint at
- to imply
- sth hidden
ànhé
暗河
[暗河]
- underground river
fā'àn
发暗
[發暗]
- to darken
- to become tarnished
ànzhuāng
暗桩
[暗樁]
- submerged piles installed to prevent the passage of boats
- (fig.) informer
- spy
yīn'àn
阴暗
[陰暗]
- dim
- dark
- overcast
- darkness
- shadow
- (fig.) dismal
- gloomy
- somber
- murky
- shadowy (side)
àndào
暗道
[暗道]
- secret passage; secret tunnel
ànshì
暗示
[暗示]
- to hint; to suggest
- hint; suggestion
ànjiàn
暗箭
[暗箭]
- attack by a hidden enemy; a stab in the back
àn'àn
暗暗
[暗暗]
- secretly
- inwardly
ànxiāng
暗箱
[暗箱]
- camera bellows
- camera obscura
ànhào
暗号
[暗號]
- secret signal (sign)
- countersign
- password
ànhài
暗害
[暗害]
- to kill secretly
- to stab in the back
ànliàn
暗恋
[暗戀]
- to be secretly in love with
àntàn
暗探
[暗探]
- secret agent
- detective
ànfǎng
暗访
[暗訪]
- to make secret inquiries
- to investigate in secret
ànliú
暗流
[暗流]
- undercurrent
ànduàn
暗煅
[暗煅]
- sealed pot calcination (TCM)
hūn'àn
昏暗
[昏暗]
- dusky
ànyù
暗喻
[暗喻]
- metaphor
ànmà
暗骂
[暗罵]
- to curse under one's breath
- to grumble inaudibly
àncáng
暗藏
[暗藏]
- to hide
- to conceal
ànchù
暗处
[暗處]
- secret place
ànxǐ
暗喜
[暗喜]
- hidden smile
- smirk
- to rejoice covertly
- secret satisfaction concerning one's evil plans
ànlù
暗鹭
[暗鷺]
- black-crowned night heron (Tw)
ànli
暗里
[暗裡]
- privately; secretly; behind closed doors
biàn'àn
变暗
[變暗]
- to darken
ànjǐng
暗井
[暗井]
- blind shaft
- winze
ànsuǒ
暗锁
[暗鎖]
- built-in lock
qī'àn
凄暗
[淒暗]
- dismal
- somber
ànjì
暗记
[暗記]
- to commit to memory
- secret mark
bó'àn
薄暗
[薄暗]
- at dusk
- evening
ànjiānr
暗间儿
[暗間兒]
- inner room
àndìli
暗地里
[暗地裡]
- secretly; inwardly; on the sly
ànshàor
暗哨儿
[暗哨兒]
- whistle given as a secret signal
hēi'ànmiàn
黑暗面
[黑暗面]
- (lit. and fig.) dark side
ànjìr
暗记儿
[暗記兒]
- secret mark
ànguāngniǎo
暗光鸟
[暗光鳥]
- black-crowned night heron (Tw)
ànxīngyún
暗星云
[暗星雲]
- (astronomy) dark nebula; absorption nebula
yīn'ànmiàn
阴暗面
[陰暗面]
- the dark side (of society etc)
ànshìyìng
暗适应
[暗適應]
- (visual physiology) dark adaptation
àngōngniǎo
暗公鸟
[暗公鳥]
- black-crowned night heron (Tw)
ànwùzhì
暗物质
[暗物質]
- (physics) dark matter
ànnéngliàng
暗能量
[暗能量]
- (astronomy) dark energy
ànhuār
暗花儿
[暗花兒]
- veiled design incised in porcelain or woven in fabric
àndù Chéncāng
暗渡陈仓
[暗渡陳倉]
- lit. secretly crossing the Wei River 渭河 ( Wèi Hé) at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦/刘邦 ( Liú Bāng) in 206 BC against Xiang Yu 項羽/项羽 ( Xiàng Yǔ) of Chu)
- fig. to feign one thing while doing another
- to cheat under cover of a diversion
tóuhūnyǎn'àn
头昏眼暗
[頭昏眼暗]
- head spinning and eyes dark (idiom); dizzy
- fainting
- vertigo
qì'àntóumíng
弃暗投明
[棄暗投明]
- to renounce the dark and seek the light
- to give up one's wrong way of life and turn to a better one
míngzhòngshí'àn
名重识暗
[名重識暗]
- of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
ànxiāngcāozuò
暗箱操作
[暗箱操作]
- covert activities (election rigging etc)
- under-the-table manipulations
- black operations
ànsòngqiūbō
暗送秋波
[暗送秋波]
- to cast flirtatious glances at sb (idiom)
Hēi'àn Shídài
黑暗时代
[黑暗時代]
- Dark Ages
míngzhū'àntóu
明珠暗投
[明珠暗投]
- to cast pearls before swine (idiom)
- not to get proper recognition for one's talents
ànmiǎnjiāoyīng
暗冕鹪莺
[暗冕鷦鶯]
- (bird species of China) rufescent prinia (Prinia rufescens)
ànxiànguāngpǔ
暗线光谱
[暗線光譜]
- dark-line spectrum
ànxiōngzhūquè
暗胸朱雀
[暗胸朱雀]
- (bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis)
ànsèyāquè
暗色鸦雀
[暗色鴉雀]
- (bird species of China) grey-hooded parrotbill (Sinosuthora zappeyi)
mínglǐ'ànlǐ
明里暗里
[明裡暗裡]
- both publicly and privately; both overtly and secretly; both explicitly and implicitly
mínggǎng'ànshào
明岗暗哨
[明崗暗哨]
- both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom)
ànhuījuānjú
暗灰鹃鵙
[暗灰鵑鵙]
- (bird species of China) black-winged cuckooshrike (Coracina melaschistos)
zhūtāi-ànjié
珠胎暗结
[珠胎暗結]
- to get pregnant out of wedlock
míngchá'ànfǎng
明察暗访
[明察暗訪]
- open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
- taking information from all sides
ànlüliǔyīng
暗绿柳莺
[暗綠柳鶯]
- (bird species of China) greenish warbler (Phylloscopus trochiloides)
ànchámíngfǎng
暗察明访
[暗察明訪]
- open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
- taking information from all sides
ànxiāngshūyǐng
暗香疏影
[暗香疏影]
- (poetic depiction of plum blossom)
ànbèiyǔyàn
暗背雨燕
[暗背雨燕]
- (bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda)
míngshēng'ànjiàng
明升暗降
[明升暗降]
- (idiom) to kick sb upstairs
míngzhēng'àndòu
明争暗斗
[明爭暗鬥]
- (idiom) to fight openly and maneuver covertly
liǔ'ànhuāmíng
柳暗花明
[柳暗花明]
- lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope
- light at the end of the tunnel
ànfùxuějī
暗腹雪鸡
[暗腹雪雞]
- (bird species of China) Himalayan snowcock (Tetraogallus himalayensis)
ànwútiānrì
暗无天日
[暗無天日]
- all black, no daylight (idiom); a world without justice
míngchá'ànfǎng
明查暗访
[明查暗訪]
- open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
- taking information from all sides
ànzhōngjiānshì
暗中监视
[暗中監視]
- to monitor secretly
- to spy on
ànlübèilúcí
暗绿背鸬鹚
[暗綠背鸕鶿]
- (bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus)
ànlüxiùyǎnniǎo
暗绿绣眼鸟
[暗綠繡眼鳥]
- (bird species of China) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)
Anhēi Pòhuài Shén
暗黑破坏神
[暗黑破壞神]
- Diablo (video game series)
míngrénbùzuò'ànshì
明人不做暗事
[明人不做暗事]
- an honest person does not act surreptitiously (idiom)
límíngqiándehēi'àn
黎明前的黑暗
[黎明前的黑暗]
- darkness comes before dawn
- things can only get better (idiom)
jiāntīngzémíng,piānxìnzé'àn
兼听则明,偏信则暗
[兼聽則明,偏信則暗]
- listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom)
míngqiānghǎoduǒ,ànjiànnánfáng
明枪好躲,暗箭难防
[明槍好躲,暗箭難防]
- lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies
míngxiūzhàndào,àndù Chéncāng
明修栈道,暗渡陈仓
[明修棧道,暗渡陳倉]
- lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河 ( Wèi Hé) at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦/刘邦 ( Liú Bāng) in 206 BC against Xiang Yu 項羽/项羽 ( Xiàng Yǔ) of Chu)
- fig. to feign one thing while doing another
- to cheat under cover of a diversion
míngqiāngyìduǒ,ànjiànnánfáng
明枪易躲,暗箭难防
[明槍易躲,暗箭難防]
- lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies