Usage of the character 旧
jiù
旧
[舊]
- old
- opposite: new 新
- former
- worn (with age)
jiùxué
旧学
[舊學]
- old learning
- Chinese traditional teaching as opposed to material from the West
jiùhuò
旧货
[舊貨]
- second-hand goods
- used items for sale
huáijiù
怀旧
[懷舊]
- to feel nostalgic
- nostalgia
jiùjiāo
旧交
[舊交]
- old friend
- former acquaintance
jiùshì
旧式
[舊式]
- old style
jiùshí
旧识
[舊識]
- former acquaintance
- old friend
fǔjiù
腐旧
[腐舊]
- outmoded
- decadent
- decaying
jiùsǔn
旧损
[舊損]
- old and damaged
- in disrepair
qīnjiù
亲旧
[親舊]
- relatives and old friends
jiùyóu
旧游
[舊遊]
- place one has previously visited
- old haunts
jiùbìng
旧病
[舊病]
- old illness
- former affliction
jiùbǎn
旧版
[舊版]
- old version
pòjiù
破旧
[破舊]
- shabby
jiùzhī
旧知
[舊知]
- old acquaintance
- former friend
jiùguàn
旧贯
[舊貫]
- old system
- former rules
gǔjiù
古旧
[古舊]
- archaic
jiùqíng
旧情
[舊情]
- old affection
jiùguān
旧观
[舊觀]
- former appearance
- what it used to look like
jiù'è
旧恶
[舊惡]
- old wrong
- past grievance
- wickedness of former times
jiùqián
旧前
[舊前]
- in the past
- formerly
jiùxí
旧习
[舊習]
- old habit
- former custom
jiùlì
旧历
[舊曆]
- old calendar
- the Chinese lunar calendar
- same as 農曆/农历 (nónglì)
sìjiù
四旧
[四舊]
- the Four Olds (target of the Cultural Revolution)
xùjiù
叙旧
[敘舊]
- to reminisce
- to talk about former times
Jiùyuē
旧约
[舊約]
- Old Testament
jiùchēng
旧称
[舊稱]
- old term
- old way of referring to sth
jiùshì
旧事
[舊事]
- old affair
- former matter
shǒujiù
守旧
[守舊]
- conservative
- reactionary
jiùtǐ
旧体
[舊體]
- old form of writing
- piece in the old style
réngjiù
仍旧
[仍舊]
- still (remaining)
- to remain (the same)
- yet
jiùlì
旧例
[舊例]
- old rules
- example from the past
- former practices
gùjiù
故旧
[故舊]
- old friends
jiùshī
旧诗
[舊詩]
- old verse
- poetry in the old style
fèijiù
废旧
[廢舊]
- worn out
- old-fashioned and dilapidated
Gèjiù
个旧
[個舊]
- Gejiu, county-level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州/红河哈尼族彝族自治州 ( Hónghé Hānízú Yízú Zìzhìzhōu)
jiù'àn
旧案
[舊案]
- old court case
- long-standing legal dispute
jiùtài
旧态
[舊態]
- old posture
- former situation
jiùwù
旧物
[舊物]
- old property (esp. inherited from former generation)
- former territory
jiùyuàn
旧怨
[舊怨]
- old grievance
- former complaint
jiùwén
旧闻
[舊聞]
- outdated news
- old anecdote; stories passed on from former times
jiùhǎo
旧好
[舊好]
- old friendship
liànjiù
恋旧
[戀舊]
- see 懷舊/怀旧 (huáijiù)
jiùjiào
旧教
[舊教]
- old teachings; wisdom from the past
jiùjí
旧疾
[舊疾]
- old illness
- former affliction
fùjiù
复旧
[復舊]
- to restore old way
- to return to the past
jiùbù
旧部
[舊部]
- one's former subordinates
jiùgù
旧故
[舊故]
- old friend
- former acquaintance
jiùdū
旧都
[舊都]
- old capital
jiùshū
旧书
[舊書]
- second-hand book
- old book
- ancient book
zhéjiù
折旧
[折舊]
- depreciation
jiùzhái
旧宅
[舊宅]
- former residence
jiùzhǐ
旧址
[舊址]
- former site; old location
zhàojiù
照旧
[照舊]
- as before
- as in the past
jiùdì
旧地
[舊地]
- once familiar places
- former haunts
jiùyǒu
旧友
[舊友]
- old friend
jiùjì
旧迹
[舊跡]
- old traces
- signs from the past
jiùpài
旧派
[舊派]
- old school
- conservative faction
huàjiù
话旧
[話舊]
- to reminisce
jiùnián
旧年
[舊年]
- last year
- the Chinese New Year (i.e. the new year in the old calendar)
jiùrì
旧日
[舊日]
- former times
- olden days
jiùjiā
旧家
[舊家]
- notable former families
jiùjū
旧居
[舊居]
- old residence
- former home
jiùguó
旧国
[舊國]
- old capital
jiùmíng
旧名
[舊名]
- former name
jiùyuē
旧约
[舊約]
- former agreement
- former contract
jiùmèng
旧梦
[舊夢]
- old dreams
Jiùjiào
旧教
[舊教]
- the Old Religion (i.e. Roman Catholicism) 天主教 ( Tiānzhujiāo), as opposed to Protestantism 新教 ( Xinjiāo)
jiùshí
旧时
[舊時]
- in former times
- the olden days
jiùzhàng
旧账
[舊賬]
- lit. old account
- old debt
- fig. old scores to settle
- old quarrels
- old grudge
niànjiù
念旧
[念舊]
- to remember old friends
- to cherish old friendships
- for old time's sake
jiùzhì
旧制
[舊制]
- old system
- weights and measures of former times
jiùsú
旧俗
[舊俗]
- former custom; old ways
yījiù
依旧
[依舊]
- as before; still
jiùyè
旧业
[舊業]
- one's old profession
- trade of one's forebears
chénjiù
陈旧
[陳舊]
- old-fashioned
lǎojiù
老旧
[老舊]
- outmoded
- old-fashioned
jiùmào
旧貌
[舊貌]
- old look
- former appearance
jiùyǔ
旧雨
[舊雨]
- old friends
jiùlìnián
旧历年
[舊曆年]
- lunar New Year
jiùtǐshī
旧体诗
[舊體詩]
- poetry in the old style
jiùdàlù
旧大陆
[舊大陸]
- the Old World
- Eurasia as opposed to the New World 新大陸/新大陆 (xīndàlù) or the Americas
jiùhuángli
旧皇历
[舊皇曆]
- old calendar
- out-of-date customs
fānjiùzhàng
翻旧账
[翻舊賬]
- to turn over old accounts
- fig. to revive old quarrels
- to reopen old wounds
zhéjiùlü
折旧率
[折舊率]
- rate of deprecation
jiùzìtǐ
旧字体
[舊字體]
- kyujitai, traditional Japanese character used before 1946
shǒujiùpài
守旧派
[守舊派]
- person who sticks to old ways; a diehard; a conservative
jiùdiàozi
旧调子
[舊調子]
- old tune
- fig. conservative opinion
- the same old stuff
Jiù Tángshū
旧唐书
[舊唐書]
- History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史 ( Ershísì Shǐ), compiled under Liu Xu 劉昫/刘昫 ( Liú Xù) in 945 during Later Jin 後晉/后晋 ( Hòu Jìn) of the Five Dynasties, 200 scrolls
huáijiùgǎn
怀旧感
[懷舊感]
- feeling of nostalgia
jiùshídài
旧时代
[舊時代]
- former times
- the olden days
Gèjiùshì
个旧市
[個舊市]
- Gejiu, county-level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous county 紅河哈尼族彞族自治州/红河哈尼族彝族自治州 ( Hónghé Hānízú Yízú Zìzhìzhōu)
pòsìjiù
破四旧
[破四舊]
- Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)
Jiùjīnshān
旧金山
[舊金山]
- San Francisco, California
chújiùbùxīn
除旧布新
[除舊布新]
- to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
qìjiùtúxīn
弃旧图新
[棄舊圖新]
- to turn over a new leaf
jiùchēshìchǎng
旧车市场
[舊車市場]
- second-hand car market
- used bike market
xīnpíngjiùjiǔ
新瓶旧酒
[新瓶舊酒]
- old wine in a new bottle (idiom)
jiùhuòshìchǎng
旧货市场
[舊貨市場]
- sale of second-hand goods
- flea market
yīnxúnshǒujiù
因循守旧
[因循守舊]
- (idiom) to continue in the same old rut
- diehard conservative attitudes
chónglìjiùyóu
重历旧游
[重歷舊遊]
- to revisit
- to return to a previously visited spot
Jiùyuēquánshū
旧约全书
[舊約全書]
- Old Testament
chóngtíjiùshì
重提旧事
[重提舊事]
- to raise the same old topic again
- to hark back
Jiù Wǔdàishǐ
旧五代史
[舊五代史]
- History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史 ( Ershísì Shǐ), compiled under Xue Juzheng 薛居正 ( Xuē Jūzhèng) in 974 during Northern Song 北宋 ( Běi Sòng), 150 scrolls
tàijiùhuànxīn
汰旧换新
[汰舊換新]
- out with the old and in with the new (idiom)
gùjiùbùqì
故旧不弃
[故舊不棄]
- do not neglect old friends
chújiùgēngxīn
除旧更新
[除舊更新]
- to replace the old with new (idiom)
chénguījiùxí
陈规旧习
[陳規舊習]
- old rules and customs
chóngcāojiùyè
重操旧业
[重操舊業]
- to resume one's old trade (idiom)
shuàiyóujiùzhāng
率由旧章
[率由舊章]
- to act in accordance with the old rules (idiom)
- to follow a proven formula
sòngjiùyíngxīn
送旧迎新
[送舊迎新]
- usher out the old, greet the new
- esp. to see in the New Year
chóngxiūjiùhǎo
重修旧好
[重修舊好]
- to make friends again
- to renew old cordial relations
bùniànjiù'è
不念旧恶
[不念舊惡]
- do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
yīqièrújiù
一切如旧
[一切如舊]
- everything as before
chóngwēnjiùyè
重温旧业
[重溫舊業]
- to resume one's old trade (idiom)
jiùtàifùméng
旧态复萌
[舊態復萌]
- see 故態復萌/故态复萌 (gùtàifùméng)
chóngwēnjiùmèng
重温旧梦
[重溫舊夢]
- to revive old dreams (idiom); to relive past experiences
xǐxīnyànjiù
喜新厌旧
[喜新厭舊]
- lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old
pòjiùlìxīn
破旧立新
[破舊立新]
- to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
xīnchóujiùhèn
新愁旧恨
[新愁舊恨]
- new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
jiùdiàochóngtán
旧调重弹
[舊調重彈]
- replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited
- to keep harping on about the same old stuff
liànjiùqíngjié
恋旧情结
[戀舊情結]
- dwelling on the past
- difficulty in adapting to changes
jiùdìchóngyóu
旧地重游
[舊地重遊]
- to revisit old haunts (idiom); down memory lane
jiùjǐngchóngxiàn
旧景重现
[舊景重現]
- evocation of the past
jiùbìngfùfā
旧病复发
[舊病復發]
- old illness recurs (idiom); a relapse
- fig. to repeat an old error
- the same old problem
jiùchóuxīnhèn
旧愁新恨
[舊愁新恨]
- old worries with new hatred added (idiom); afflicted by problems old and new
jiùpíngzhuāngxīnjiǔ
旧瓶装新酒
[舊瓶裝新酒]
- lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework
- (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)
Jiùshíqì Shídài
旧石器时代
[舊石器時代]
- Paleolithic Era
xīnpíngzhuāngjiùjiǔ
新瓶装旧酒
[新瓶裝舊酒]
- old wine in a new bottle (idiom)
jiùmínzhǔzhǔyìgémìng
旧民主主义革命
[舊民主主義革命]
- old democratic revolution
- bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude to the proletarian revolution)
jiùdebùqù,xīndebùlái
旧的不去,新的不来
[舊的不去,新的不來]
- lit. If the old doesn't go, the new will not come.
- You can't make progress by clinging to old notions.