Usage of the character 施
shī
施
[施]
- (bound form) to put into effect (regulations etc)
- to distribute (alms etc)
- to apply (fertilizer etc)
Shī
施
[施]
- surname Shi
shīyòng
施用
[施用]
- to implement
- to use
shīyǔ
施予
[施予]
- variant of 施與/施与 (shīyǔ)
shīzhèng
施政
[施政]
- administration
shīnüè
施虐
[施虐]
- to torment; to abuse (an animal, child etc)
shījiào
施教
[施教]
- teaching
shīfǎ
施法
[施法]
- to implement the law
- to perform sorcery
shīzhǎn
施展
[施展]
- to use fully
- to put to use
shīxíng
施行
[施行]
- to put in place
- to put into practice
- to take effect
shīshì
施事
[施事]
- (linguistics) agent; doer
shīshě
施舍
[施捨]
- to give in charity
- to give alms (to the poor)
shīfàng
施放
[施放]
- to fire
- to discharge
- to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)
Huì Shī
惠施
[惠施]
- Hui Shi, also known as Hui-zi 惠子 ( Huìzi)(c. 370-310 BC), politician and philosopher of the School of Logicians 名家 ( Míngjiā) during the Warring States Period (475-220 BC)
shīgōng
施工
[施工]
- construction
- to carry out construction or large-scale repairs
shīzhǔ
施主
[施主]
- benefactor (term used by a monk to address a layperson)
- donor (semiconductor)
shīyā
施压
[施壓]
- to pressure
shījiā
施加
[施加]
- to exert (effort or pressure)
shībào
施暴
[施暴]
- to use violence; to attack; to assault
shīyǔ
施与
[施與]
- to donate
- to give
- to grant
- to distribute
- to administer
Shīlè
施乐
[施樂]
- Xerox
Shīdiàn
施甸
[施甸]
- Shidian county in Baoshan 保山 ( Bǎoshān), Yunnan
shī'ēn
施恩
[施恩]
- to confer a favor on sb
- to confer a benefit
shīyǐ
施以
[施以]
- to inflict (punishment)
- to provide (training etc)
- to apply (pressure etc)
Shī Láng
施琅
[施琅]
- Shi Lang (1621-1696), Chinese admiral who served under the Ming and Qing Dynasties
shīlǐ
施礼
[施禮]
- to salute
- to greet
shīxǐ
施洗
[施洗]
- baptize
Enshī
恩施
[恩施]
- Enshi prefecture-level city in southwest Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州 ( Enshī Tǔjiāzú Miáozú Zìzhìzhōu)
bùshī
布施
[布施]
- Dana (Buddhist practice of giving)
shīhuì
施惠
[施惠]
- to give charity to sb
- to oblige
shèshī
设施
[設施]
- facilities
- installation
shīzhì
施治
[施治]
- to apply a treatment; to undertake a therapy
shīdǎ
施打
[施打]
- to inject (a vaccine etc)
cuòshī
措施
[措施]
- measure
- step
- CL:個/个 (gè)
shīféi
施肥
[施肥]
- to spread manure
- to apply fertilizer
jiānshī
兼施
[兼施]
- using several (methods)
Xīshī
西施
[西施]
- Xishi (c. 450 BC), famous Chinese beauty, foremost of the four legendary beauties 四大美女 (sìdàměinü), given by King Gou Jian 勾踐/勾践 ( Gōu Jiàn) of Yue as concubine to King of Wu as part of a successful plan to destroy Wu
Shībǐng
施秉
[施秉]
- Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州/黔东南州 ( Qiándōngnánzhōu), Guizhou
shīshí
施食
[施食]
- to give food (as a charity)
- "feeding the hungry ghosts" (Buddhist ceremony)
shíshī
实施
[實施]
- to implement
- to carry out
Enshī Shì
恩施市
[恩施市]
- Enshi prefecture-level city in Hubei, capital of Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 恩施土家族苗族自治州 ( Enshī Tǔjiāzú Miáozú Zìzhìzhōu)
shīnüèpǐ
施虐癖
[施虐癖]
- sadism (fetish)
shíshīlì
实施例
[實施例]
- (patent) implementation; embodiment
Lèshīhuì
乐施会
[樂施會]
- Oxfam (Oxford Committee for Famine Relief)
xīshīquǎn
西施犬
[西施犬]
- shih tzu (dog breed)
Shī Míngdé
施明德
[施明德]
- Shih Ming-teh (1941-), Taiwanese politician, imprisoned 1962-1977 and 1980-1990 under the Guomindang, subsequently a leader of DPP 民進黨/民进党, in 2006 led protests against Chen Shui-Bian 陳水扁/陈水扁 ( Chén Shuǐbiǎn)
Shīmìtè
施密特
[施密特]
- Schmidt or Schmitt (surname)
Shībǐngxiàn
施秉县
[施秉縣]
- Shibing county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州/黔东南州 ( Qiándōngnánzhōu), Guizhou
Enshīxiàn
恩施县
[恩施縣]
- Enshi county in southwest Hubei
Shīdiànxiàn
施甸县
[施甸縣]
- Shidian county in Baoshan 保山 ( Bǎoshān), Yunnan
Shī Nài'ān
施耐庵
[施耐庵]
- Shi Nai'an (1296-1371), author of Water Margin or Outlaws of the Marsh 水滸傳/水浒传 ( Shuǐhǔ Zhuàn)
shīnüèzhě
施虐者
[施虐者]
- abuser
- (in sadomasochism) dominant partner
Shīwǎbù
施瓦布
[施瓦布]
- Schwab (name)
shīshìzhě
施事者
[施事者]
- (linguistics) agent; doer
héshèshī
核设施
[核設施]
- nuclear facility
- nuclear installation
shīnüèkuáng
施虐狂
[施虐狂]
- sadism (psychiatry)
Shīluódé
施罗德
[施羅德]
- Schröder (name)
- Gerhard Schröder (1944-), German SPD politician, Chancellor 1998-2005
Shīwǎxīngé
施瓦辛格
[施瓦辛格]
- Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011
shēngchǎnshèshī
生产设施
[生產設施]
- production facility
píngquáncuòshī
平权措施
[平權措施]
- affirmative action
bīnglang Xīshī
槟榔西施
[檳榔西施]
- (Tw) betel nut beauty: a skimpily-dressed, attractive girl who sells betel nut from a glass-walled roadside booth
ēnwēijiānshī
恩威兼施
[恩威兼施]
- to employ both kindness and severity (idiom)
shīgōngdānwèi
施工单位
[施工單位]
- unit in charge of construction
- builder
shīzhǔnéngjí
施主能级
[施主能級]
- donor level (semiconductor)
ruǎnyìngjiānshī
软硬兼施
[軟硬兼施]
- use both carrot and stick
- use gentle methods and force
- an iron hand in a velvet glove
nìxíngdàoshī
逆行倒施
[逆行倒施]
- to go against the tide (idiom); to do things all wrong
- to try to turn back history
- a perverse way of doing things
yìngjícuòshī
应急措施
[應急措施]
- emergency measure
yīncáishījiào
因材施教
[因材施教]
- (idiom) to teach in line with the student's ability
cǎiqǔcuòshī
采取措施
[採取措施]
- to adopt measures
- to take steps
shīnüèshòunüè
施虐受虐
[施虐受虐]
- sado-masochism
Shītèláosī
施特劳斯
[施特勞斯]
- Strauss (name)
- Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer
- Richard Strauss (1864-1949), German composer
Dōng Shīxiàopín
东施效颦
[東施效顰]
- lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom)
- fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself
Shīxǐ Yuēhàn
施洗约翰
[施洗約翰]
- John the Baptist
wújìkěshī
无计可施
[無計可施]
- no strategy left to try (idiom); at one's wit's end
- at the end of one's tether
- powerless
yǒuxiàocuòshī
有效措施
[有效措施]
- effective action
yùfángcuòshī
预防措施
[預防措施]
- protective step
- protective measure
lèshànhàoshī
乐善好施
[樂善好施]
- kind and charitable
fùzhūshíshī
付诸实施
[付諸實施]
- to put into practice
- to carry out (idiom)
shūsàncuòshī
疏散措施
[疏散措施]
- evacuation
- measures to evacuate a building in an emergency
jiànzhīshíshī
见之实施
[見之實施]
- to put into effect (idiom)
biànzhèngshīzhì
辨证施治
[辨證施治]
- diagnosis and treatment based on an overall analysis of the illness and the patient's condition
gōnggòngshèshī
公共设施
[公共設施]
- public facilities; infrastructure
shēnghuóshèshī
生活设施
[生活設施]
- living facilities
shīzhèngbàogào
施政报告
[施政報告]
- administrative report
fāhàoshīlìng
发号施令
[發號施令]
- to boss people around (idiom)
shīzhōushěfàn
施粥舍饭
[施粥捨飯]
- to provide alms and rice (idiom)
jūnshìshèshī
军事设施
[軍事設施]
- military installations
ānquáncuòshī
安全措施
[安全措施]
- safety feature
- security measure
jīchǔshèshī
基础设施
[基礎設施]
- infrastructure
dàoxíngnìshī
倒行逆施
[倒行逆施]
- to go against the tide (idiom); to do things all wrong
- to try to turn back history
- a perverse way of doing things
Shītài'ěrmǎkè
施泰尔马克
[施泰爾馬克]
- Styria (Steiermark), province of Austria
Shīxǐzhě Yuēhàn
施洗者约翰
[施洗者約翰]
- John the Baptist
shùzìdǎolǎnshèshī
数字导览设施
[數字導覽設施]
- digital navigation equipment
Anuò· Shīwǎxīngé
阿诺·施瓦辛格
[阿諾·施瓦辛格]
- Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011
- also written 阿諾德·施瓦辛格/阿诺德·施瓦辛格 ( Anuòdé· Shīwǎxīngé)
Hālǐsēn· Shīmìtè
哈里森·施密特
[哈里森·施密特]
- Harrison Schmitt (Apollo 17 astronaut)
qíngrényǎnlǐyǒu Xīshī
情人眼里有西施
[情人眼裡有西施]
- In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
qíngrényǎnlǐchū Xīshī
情人眼里出西施
[情人眼裡出西施]
- lit. in the eyes of a lover appears 西施 ( Xīshī) (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
Mǎhālāshītèlābāng
马哈拉施特拉邦
[馬哈拉施特拉邦]
- Maharashtra (state in India)
Shīhuáluòshìqíshuǐjīng
施华洛世奇水晶
[施華洛世奇水晶]
- Swarovski crystal
liánbāngjǐnjícuòshīshǔ
联邦紧急措施署
[聯邦緊急措施署]
- Federal Emergency Management Agency
- FEMA
jīchǔshèshījífúwù
基础设施即服务
[基礎設施即服務]
- (computing) infrastructure as a service (IaaS)
Anuòdé· Shīwǎxīngé
阿诺德·施瓦辛格
[阿諾德·施瓦辛格]
- Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011
jǐsuǒbùyù,wùshīyúrén
己所不欲,勿施于人
[己所不欲,勿施於人]
- What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)
- Do as you would be done by.
- Do not do to others what you would not have them do to you.
Gǔsītǎfū· Shītèléizémàn
古斯塔夫·施特雷泽曼
[古斯塔夫·施特雷澤曼]
- Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic)
Enshī Tǔjiāzú Miáozú Zìzhìzhōu
恩施土家族苗族自治州
[恩施土家族苗族自治州]
- Enshi Tujia and Miao Autonomous Prefecture in Hubei