dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 撞

zhuàng
[撞]
  • to knock against
  • to bump into
  • to run into
  • to meet by accident
zhuàngjī
撞机
[撞機]
  • (of an airplane) to collide (with another plane midair)
  • to crash
zhuàngsuǒ
撞锁
[撞鎖]
  • lock
zhuàngsǐ
撞死
[撞死]
  • to knock down and kill sb with a car
  • to run over sb
  • to run sb down
zhuàngshān
撞衫
[撞衫]
  • to wear the same outfit as sb else (in public)
zhuàngshāng
撞伤
[撞傷]
  • bruise
  • bump
mǎngzhuàng
莽撞
[莽撞]
  • rash; reckless
měngzhuàng
猛撞
[猛撞]
  • to slam (into)
  • to smash (into)
xiāngzhuàng
相撞
[相撞]
  • collision
  • crash
  • to crash together
  • to collide with
  • to bump into
zhuàngjiàn
撞见
[撞見]
  • to meet by accident
zhuàngqiú
撞球
[撞球]
  • billiards
  • billiards ball
  • pool (game)
duìzhuàng
对撞
[對撞]
  • to collide head-on
jīngzhuàng
经撞
[經撞]
  • shock-resistant
cāzhuàng
擦撞
[擦撞]
  • to sideswipe (a car etc)
  • to generate (sparks) by striking a flint; (fig.) to produce (sth novel) through interaction
zhuàngliǎn
撞脸
[撞臉]
  • (coll.) to look alike
  • to be a spitting image of
zhuàngpiàn
撞骗
[撞騙]
  • to swindle
zhuànghuǐ
撞毁
[撞毀]
  • to smash
fǎnzhuàng
反撞
[反撞]
  • recoil (of a gun)
zhuàngzhēn
撞针
[撞針]
  • firing pin
zhuàngjī
撞击
[撞擊]
  • to strike; to hit; to ram
dǐngzhuàng
顶撞
[頂撞]
  • to contradict (elders or superiors)
chōngzhuàng
冲撞
[衝撞]
  • to collide
  • jerking motion
  • to impinge
  • to offend
  • to provoke
zhuànglàn
撞烂
[撞爛]
  • to destroy by smashing
  • smashed up
báizhuàng
白撞
[白撞]
  • (car) accident where the driver is not held responsible
zhuàngchē
撞车
[撞車]
  • to crash (into another car)
  • (fig.) (of opinions, schedules etc) to clash
  • (of subject matter) to be the same
zhuàngdǎo
撞倒
[撞倒]
  • to knock down
  • to knock over
  • to run over (sb)
pèngzhuàng
碰撞
[碰撞]
  • to collide
  • collision
zhuàngdàyùn
撞大运
[撞大運]
  • to have a lucky stroke
  • to try one's luck
zhuàngjīkēng
撞击坑
[撞擊坑]
  • impact crater
zhuàngyùnqi
撞运气
[撞運氣]
  • to try one's luck
  • to rely on fate
xiāngpèngzhuàng
相碰撞
[相碰撞]
  • to collide with one another
duìzhuàngjī
对撞机
[對撞機]
  • a particle collider
zhāoyáozhuàngpiàn
招摇撞骗
[招搖撞騙]
  • (idiom) to dupe people by passing oneself off as a well-connected individual or a figure of authority
héngchōngzhízhuàng
横冲直撞
[橫衝直撞]
  • (idiom) to barge through, jostling and elbowing; to charge around; to rampage
wùdǎwùzhuàng
误打误撞
[誤打誤撞]
  • accidentally
  • to act before thinking
diēdiezhuàngzhuàng
跌跌撞撞
[跌跌撞撞]
  • to stagger along
pèngzhuàngzàoshān
碰撞造山
[碰撞造山]
  • collisional orogeny
  • mountain building as a result of continents colliding
xiǎolùluànzhuàng
小鹿乱撞
[小鹿亂撞]
  • fig. restless, because of fear or strong emotions
Huǒxīngzhuàng Dìqiú
火星撞地球
[火星撞地球]
  • clash that leaves both sides shattered
dānfāngguòshīpèngzhuàng
单方过失碰撞
[單方過失碰撞]
  • collision in which only one party is at fault
zhuàngjīshìdǎyìnjī
撞击式打印机
[撞擊式打印機]
  • impact printer
zhuàngjīshìyìnbiǎojī
撞击式印表机
[撞擊式印表機]
  • impact printer
zérìbùrúzhuàngrì
择日不如撞日
[擇日不如撞日]
  • lit. carefully setting an auspicious date does not beat seizing an opportunity (idiom)
  • fig. seize the occasion
Dàxíng Qiángzǐ Duìzhuàng Jī
大型强子对撞机
[大型強子對撞機]
  • Large Hadron Collider (LHC) at CERN, Geneva, Switzerland
bùzhuàngnánqiángbùhuítóu
不撞南墙不回头
[不撞南牆不回頭]
  • to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
zuòyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
做一天和尚撞一天钟
[做一天和尚撞一天鐘]
  • lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
  • fig. to do one's job mechanically
  • to hold a position passively
dāngyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng
当一天和尚撞一天钟
[當一天和尚撞一天鐘]
  • see 做一天和尚撞一天鐘/做一天和尚撞一天钟 (zuòyītiānhéshangzhuàngyītiānzhōng)