Usage of the character 携
xié
携
[擕]
- old variant of 攜/携 (xié)
xié
携
[㩦]
- old variant of 攜/携 (xié)
xié
携
[攜]
- to carry
- to take along
- to bring along
- to hold (hands)
- also pr. (xī)
xié
携
[㩗]
- old variant of 攜/携 (xié)
Xiéchéng
携程
[攜程]
- Trip.com Group, largest travel agency in China, formerly named Ctrip (until 2019)
zàixié
载携
[載攜]
- to carry
- to bear
tíxié
提携
[提攜]
- to lead by the hand
- to guide
- to support
biànxié
便携
[便攜]
- portable
- easy to carry
xiéshǒu
携手
[攜手]
- hand in hand
- to join hands
- to collaborate
xiékuǎn
携款
[攜款]
- to take funds (esp. illegally or corruptly obtained)
xiédài
携带
[攜帶]
- to carry (on one's person)
- to support (old)
- Taiwan pr. (xīdài)
xiéjuàn
携眷
[攜眷]
- accompanied by one's dependents
- encumbered by wife and children
xiédàizhě
携带者
[攜帶者]
- (medicine) carrier (of a recessive gene, virus etc)
biànxiéshì
便携式
[便攜式]
- portable
xiéshǒutóngxíng
携手同行
[攜手同行]
- to walk hand in hand
- to cooperate
xiéjiādàijuàn
携家带眷
[攜家帶眷]
- to take all one's family along (idiom); encumbered by a family
- tied down by family obligations
fúlǎoxiéyòu
扶老携幼
[扶老攜幼]
- taking everyone along, young and old
- to look after the elderly and the young
xiéjiādàikǒu
携家带口
[攜家帶口]
- (idiom) to take all one's family along; encumbered by a family; tied down by family obligations
xiéshǒubìngjiān
携手并肩
[攜手並肩]
- hand in hand and shoulder to shoulder