dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 搭

[搭]
  • to put up
  • to build (scaffolding)
  • to hang (clothes on a pole)
  • to connect
  • to join
  • to arrange in pairs
  • to match
  • to add
  • to throw in (resources)
  • to take (boat, train)
  • variant of 褡 (dā)
dāchá
搭茬
[搭茬]
  • to respond to what sb has just said
dāla
搭拉
[搭拉]
  • variant of 耷拉 (dālā)
dādàng
搭挡
[搭擋]
  • variant of 搭檔/搭档 (dādàng)
dālian
搭连
[搭連]
  • variant of 褡褳/褡裢 (dālian)
dāgōu
搭钩
[搭鉤]
  • a hook
  • to make contact with sb
dābái
搭白
[搭白]
  • to answer
dāhuǒ
搭伙
[搭伙]
  • to join up with sb
  • to become partner
  • to take meals regularly in cafeteria
dāshòu
搭售
[搭售]
  • to sell an item only as part of a bundle (thereby forcing consumers to buy goods they do not want); to sell on a tie-in basis
dābàn
搭伴
[搭伴]
  • travel with another
  • accompany another
chuōdā
戳搭
[戳搭]
  • to knock
  • to jab
dāqiāng
搭腔
[搭腔]
  • to answer
  • to respond
  • to converse
dāgài
搭盖
[搭蓋]
  • to build (esp. with simple materials)
  • to knock together (a temporary shed)
  • to rig up
chéngdā
乘搭
[乘搭]
  • to ride as a passenger (in a car, boat, plane etc)
dājiān
搭肩
[搭肩]
  • to help lift up onto one's shoulders
  • to stand on sb's shoulder
dābāng
搭帮
[搭幫]
  • to travel together
  • thanks to
dājiàn
搭建
[搭建]
  • to build (esp. with simple materials)
  • to knock together (a temporary shed)
  • to rig up
dāzuǐ
搭嘴
[搭嘴]
  • to answer
dāhuà
搭话
[搭話]
  • to talk
  • to get into conversation with
  • to send word
dākòu
搭扣
[搭扣]
  • a buckle or fastener for clothing that does not use a button and buttonhole (e.g. the buckle on metal wristwatches)
dāshàn
搭讪
[搭訕]
  • to hit on someone
  • to strike up a conversation
  • to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation
dāchē
搭车
[搭車]
  • to ride (in a vehicle)
  • to get a lift
  • to hitch-hike
dābǔ
搭补
[搭補]
  • to subsidize
  • to make up (deficit)
guàdā
挂搭
[掛搭]
  • variant of 掛褡/挂褡 (guàdā)
dāchéng
搭乘
[搭乘]
  • to ride as a passenger
  • to travel by (car, plane etc)
dāzhuō
搭桌
[搭桌]
  • charity performance (theater in former times)
dāyāo
搭腰
[搭腰]
  • harness pad (on draft animal)
dādiào
搭调
[搭調]
  • to match
  • in tune
  • reasonable
dājiù
搭救
[搭救]
  • to rescue
dāzài
搭载
[搭載]
  • (of a vehicle) to carry (a passenger or payload)
  • (of a device or system) to be equipped with (a piece of hardware or software)
dāpèi
搭配
[搭配]
  • to pair up
  • to match
  • to arrange in pairs
  • to add sth into a group
dābèi
搭背
[搭背]
  • harness pad (on draft animal)
chuāndā
穿搭
[穿搭]
  • (Tw) to mix and match; outfit coordination
dāgū
搭咕
[搭咕]
  • to connect
  • to discuss
dābiàn
搭便
[搭便]
  • at one's convenience
  • in passing
dādàng
搭档
[搭檔]
  • to cooperate
  • partner
gōuda
勾搭
[勾搭]
  • to gang up
  • to fool around with
  • to make up to
dāli
搭理
[搭理]
  • variant of 答理 (dāli)
dābó
搭膊
[搭膊]
  • shoulder bag
dālian
搭裢
[搭褳]
  • variant of 褡褳/褡裢 (dālian)
hùndā
混搭
[混搭]
  • to mix and match (of clothing etc)
yǔdā
雨搭
[雨搭]
  • awning
dāzi
搭子
[搭子]
  • (dialect) companion
dātiě
搭铁
[搭鐵]
  • abbr. for 搭鐵接線/搭铁接线
  • chassis grounding (i.e. using the chassis as ground, to serve as a return path for current in an electric circuit)
chōuda
抽搭
[抽搭]
  • to sob
dājiē
搭接
[搭接]
  • to join
  • to connect up
dāzuò
搭坐
[搭坐]
  • to travel by
  • to ride on
báidā
白搭
[白搭]
  • no use
  • no good
dājiè
搭界
[搭界]
  • an interface
  • to relate with
  • to affiliate
dāfèng
搭缝
[搭縫]
  • overlaid seam
dādàng
搭当
[搭當]
  • variant of 搭檔/搭档 (dādàng)
dālián
搭连
[搭連]
  • to bridge over
  • (linguistics) colligation
dāshàn
搭赸
[搭赸]
  • variant of 搭訕/搭讪 (dāshàn)
dābǎshǒu
搭把手
[搭把手]
  • to help out
dāchár
搭茬儿
[搭茬兒]
  • erhua variant of 搭茬 (dāchā)
dājiàzi
搭架子
[搭架子]
  • to put up scaffolding
  • to build a framework
  • to launch an enterprise
dābiànchē
搭便车
[搭便車]
  • to hitch a ride
dājiēfang
搭街坊
[搭街坊]
  • to become neighbors
dājiēpiàn
搭接片
[搭接片]
  • buckle
  • connector
  • overlapping joint
bùdālǐ
不搭理
[不搭理]
  • variant of 不答理 (bùdālǐ)
nèidākù
内搭裤
[內搭褲]
  • leggings (Tw)
shǒudāliángpéng
手搭凉棚
[手搭涼棚]
  • to shade one's eyes with one's hand
gōujiān-dābèi
勾肩搭背
[勾肩搭背]
  • (idiom) arms around each other's shoulders
huāhuadādā
花花搭搭
[花花搭搭]
  • mixed
  • uneven in texture
dābǎshǒur
搭把手儿
[搭把手兒]
  • erhua variant of 搭把手 (dābǎshǒu)
shēngsǐdādàng
生死搭档
[生死搭檔]
  • inseparable partner
gōusāndāsì
勾三搭四
[勾三搭四]
  • to make hanky-panky
  • to seduce women
miǎnfèidāchē
免费搭车
[免費搭車]
  • free riding (economics)
nílóngdākòu
尼龙搭扣
[尼龍搭釦]
  • nylon buckle
  • velcro
jìngxuǎndādàng
竞选搭档
[競選搭檔]
  • election partner
  • running mate
wàidāchéngshì
外搭程式
[外搭程式]
  • add-on software (Tw)
dājiǎoshǒujià
搭脚手架
[搭腳手架]
  • to put up scaffolding
lǎndedālǐ
懒得搭理
[懶得搭理]
  • not wishing to acknowledge sb
  • unwilling to respond
yāntóudānǎo
淹头搭脑
[淹頭搭腦]
  • listless
yǒuyīdāwúyīdā
有一搭无一搭
[有一搭無一搭]
  • see 有一搭沒一搭/有一搭没一搭 (yǒuyīdāméiyīdā)
xīnzàngdāqiáoshǒushù
心脏搭桥手术
[心臟搭橋手術]
  • coronary bypass operation
yǒuyīdāméiyīdā
有一搭没一搭
[有一搭沒一搭]
  • unimportant
  • perfunctory
  • indifferent
  • (of conversation) idly
qiānlǐdāchángpéng,méiyǒubùsàndeyànxí
千里搭长棚,没有不散的宴席
[千里搭長棚,沒有不散的宴席]
  • even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)