dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 抬

tái
[擡]
  • variant of 抬 (tái)
tái
[抬]
  • to lift
  • to raise
  • (of two or more persons) to carry
hōngtái
哄抬
[哄抬]
  • to artificially inflate
  • to bid up (the price)
lātái
拉抬
[拉抬]
  • (Tw) to pull sth up; (fig.) to give a boost to; to support
táigāo
抬高
[抬高]
  • to raise (price etc)
táiqǐ
抬起
[抬起]
  • to lift up
táigàng
抬杠
[抬槓]
  • to bicker
  • to argue for the sake of arguing
  • to carry on poles (together with sb else)
  • to carry a coffin on poles
táichèng
抬秤
[抬秤]
  • large steelyard usu. operated by three people – two to lift it using a pole, and one to adjust the counterweight
gāotái
高抬
[高抬]
  • to speak highly of sb
táitóu
抬头
[抬頭]
  • to raise one's head
  • to gain ground
  • account name, or space for writing the name on checks, bills etc
táiju
抬举
[抬舉]
  • to lift sth up
  • to elevate sb
  • to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc)
  • to show great regard
  • to speak highly
  • Taiwan pr. (táijǔ)
dānjiàtái
担架抬
[擔架抬]
  • stretcher (for the injured)
táijiàozi
抬轿子
[抬轎子]
  • to carry sb in a sedan chair
  • flatter
  • sing praises
bùshítáijǔ
不识抬举
[不識抬舉]
  • fail to appreciate sb's kindness
  • not know how to appreciate favors
gāotáiguìshǒu
高抬贵手
[高抬貴手]
  • to be generous (idiom)
  • to be magnanimous
  • Give me a break!
bātáidàjiào
八抬大轿
[八抬大轎]
  • palanquin with eight carriers
  • (fig.) lavish treatment
táitóubùjiàndītóujiàn
抬头不见低头见
[抬頭不見低頭見]
  • (idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly
dītóubùjiàntáitóujiàn
低头不见抬头见
[低頭不見抬頭見]
  • see 抬頭不見低頭見/抬头不见低头见 (táitóubùjiàndītóujiàn)