Usage of the character 戴
Dài
戴
[戴]
- surname Dai
dài
戴
[戴]
- to put on or wear (glasses, hat, gloves etc)
- to respect
- to bear
- to support
gǎndài
感戴
[感戴]
- sincerely grateful
yōngdài
拥戴
[擁戴]
- to give one's allegiance
- (popular) support
pèidài
配戴
[配戴]
- to put on
- to wear (mouthguard, contact lenses, hearing aid etc)
dàijú
戴菊
[戴菊]
- (bird species of China) goldcrest (Regulus regulus)
àidài
爱戴
[愛戴]
- to love and respect
- love and respect
dàishang
戴上
[戴上]
- to put on (hat etc)
dàixiào
戴孝
[戴孝]
- to wear mourning garb
- to be in mourning
dǐngdài
顶戴
[頂戴]
- cap badge (official sign of rank in Qing dynasty)
dàitào
戴套
[戴套]
- to wear a condom
tuīdài
推戴
[推戴]
- to endorse (sb for leader)
dàishèng
戴胜
[戴勝]
- (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops)
Dài'ěr
戴尔
[戴爾]
- Dell
Dàiwéi
戴维
[戴維]
- Davy
- Davey
- Davie
- David
dàibiǎo
戴表
[戴錶]
- to wear a watch
- homophone for 代表 (dàibiǎo) used to avoid Internet censorship in the PRC
chuāndài
穿戴
[穿戴]
- to dress
- clothing
pèidài
佩戴
[佩戴]
- to wear (as accessories)
Běidàihé
北戴河
[北戴河]
- Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市/秦皇岛市 ( Qínhuángdǎoshì), Hebei
dàijúniǎo
戴菊鸟
[戴菊鳥]
- kinglet
- bird of Regulus genus
Dài Bǐngguó
戴秉国
[戴秉國]
- Dai Bingguo (1941-), a Chinese politician and professional diplomat
Dài Míngshì
戴名世
[戴名世]
- Dai Mingshi (1653-1713), early Qing writer
Dàiwéiyíng
戴维营
[戴維營]
- Camp David
dài'àoxīn
戴奥辛
[戴奧辛]
- dioxin, carcinogenic heterocyclic hydrocarbon (esp. Taiwan usage)
Dài'ānnà
戴安娜
[戴安娜]
- Diana (name)
dàimàozi
戴帽子
[戴帽子]
- to wear a hat
- (fig.) to stigmatize
- to be branded as
Dàiwéisī
戴维斯
[戴維斯]
- Davis or Davies (name)
Dàigāolè
戴高乐
[戴高樂]
- Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free French during World War II and president of the Republic 1959-1969
Dàikèlǐxiān
戴克里先
[戴克里先]
- Diocletian (c. 245-311), Roman emperor
dàilümàozi
戴绿帽子
[戴綠帽子]
- to have been cheated on by one's partner (formerly meant "to be a cuckold", i.e. applied to men only)
dàigāomàozi
戴高帽子
[戴高帽子]
- (coll.) to be the object of flattery
- to be placed on a pedestal
Táiwāndàijú
台湾戴菊
[臺灣戴菊]
- (bird species of China) flamecrest (Regulus goodfellowi)
jīnguāndàijú
金冠戴菊
[金冠戴菊]
- goldcrest (Regulus regulus)
- gold-crowned kinglet
bùgòngdàitiān
不共戴天
[不共戴天]
- (of enemies) cannot live under the same sky; absolutely irreconcilable
Dàiwéisībēi
戴维斯杯
[戴維斯杯]
- Davis Cup (international tennis team competition)
dàiyuèpīxīng
戴月披星
[戴月披星]
- see 披星戴月 (pīxīngdàiyuè)
pīmádàixiào
披麻戴孝
[披麻戴孝]
- to wear mourning clothes
- to be in mourning
- also written 披麻帶孝/披麻带孝
Běidàihéqū
北戴河区
[北戴河區]
- Beidaihe district of Qinhuangdao city 秦皇島市/秦皇岛市 ( Qínhuángdǎoshì), Hebei
pīxīngdàiyuè
披星戴月
[披星戴月]
- to travel or work through night and day
- to toil away for long hours
gǎn'ēndàidé
感恩戴德
[感恩戴德]
- deeply grateful
Zhāngguān Lǐdài
张冠李戴
[張冠李戴]
- lit. to put Zhang's hat on Li's head
- to attribute sth to the wrong person (idiom)
- to confuse one thing with another
dàilütóujīn
戴绿头巾
[戴綠頭巾]
- see 戴綠帽子/戴绿帽子 (dàilümàozi)
chuānjīndàiyín
穿金戴银
[穿金戴銀]
- richly bedecked
- dripping with gold and silver (idiom)
jīndǐngdàijú
金顶戴菊
[金頂戴菊]
- goldcrest (Regulus satrapa)
dàipénwàngtiān
戴盆望天
[戴盆望天]
- lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head
- fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations
- one can't perform a major task while bothered by other duties
Lín· Dàiwéisī
琳·戴维斯
[琳·戴維斯]
- Lynn E. Davis (1943-), US academic and arms control expert, undersecretary of state 1993-1997
Dài'ānnàwángfēi
戴安娜王妃
[戴安娜王妃]
- Diana, Princess of Wales (1961-1997)
jīndǐngdàijúniǎo
金顶戴菊鸟
[金頂戴菊鳥]
- goldcrest (Regulus satrapa)
dàiyǒusèyǎnjìng
戴有色眼镜
[戴有色眼鏡]
- to wear colored glasses
- to have a prejudiced viewpoint
tóudàishì'ěrjī
头戴式耳机
[頭戴式耳機]
- headphones