Usage of the character 忙
máng
忙
[忙]
- busy
- hurriedly
- to hurry
- to rush
huāngmáng
慌忙
[慌忙]
- in a great rush
- in a flurry
fánmáng
繁忙
[繁忙]
- busy
- bustling
mánghuo
忙活
[忙活]
- to be really busy
- pressing business
jímáng
急忙
[急忙]
- hastily
gǎnmáng
赶忙
[趕忙]
- to hurry
- to hasten
- to make haste
zháománg
着忙
[著忙]
- to rush
- in a hurry
- to worry about being late
cōngmáng
匆忙
[匆忙]
- hasty
- hurried
bǎimáng
百忙
[百忙]
- busy schedule
bāngmáng
帮忙
[幫忙]
- to help
- to lend a hand
- to do a favor
- to do a good turn
xiāmáng
瞎忙
[瞎忙]
- to putter around
- to work to no avail
mángluàn
忙乱
[忙亂]
- rushed and muddled
mánghū
忙乎
[忙乎]
- to be busy (colloquial)
mánglù
忙碌
[忙碌]
- busy; bustling
bēnmáng
奔忙
[奔忙]
- to be busy rushing about
- to bustle about
bùmáng
不忙
[不忙]
- there's no hurry
- take one's time
mángyú
忙于
[忙於]
- busy with
mángzhe
忙着
[忙著]
- to be occupied with (doing sth)
mángyīn
忙音
[忙音]
- busy signal (telephony)
nóngmáng
农忙
[農忙]
- busy farming season
liánmáng
连忙
[連忙]
- promptly
- at once
nàománg
闹忙
[鬧忙]
- (dialect) bustling
- lively
mángbùdié
忙不迭
[忙不迭]
- hurriedly
- in haste
qióngmángzú
穷忙族
[窮忙族]
- the working poor
bāngdàománg
帮倒忙
[幫倒忙]
- to be more of a hindrance than a help
bāngbangmáng
帮帮忙
[幫幫忙]
- to help
- to do a favor
- (Shanghainese) Come on!
- Give me a break!
dàmángrén
大忙人
[大忙人]
- busy bee
- very busy person
mángjìnmángchū
忙进忙出
[忙進忙出]
- very busy
jíjímángmáng
急急忙忙
[急急忙忙]
- hurriedly
yuèbāngyuèmáng
越帮越忙
[越幫越忙]
- to be officious
- to kibitz
- to be meddlesome
- to force one's help upon
shìwùfánmáng
事务繁忙
[事務繁忙]
- busy
- bustling
mángmangdāodāo
忙忙叨叨
[忙忙叨叨]
- in a busy and hasty manner
mángbùguòlái
忙不过来
[忙不過來]
- to have more work than one can deal with
- to have one's hands full
mángzhōngyǒucuò
忙中有错
[忙中有錯]
- rushed work leads to errors (idiom)
bùhuāngbùmáng
不慌不忙
[不慌不忙]
- calm and unhurried (idiom); composed
- to take matters calmly
shǒumángjiǎoluàn
手忙脚乱
[手忙腳亂]
- to act with confusion
- to be in a flurry
- to be flustered
mángzhōngyǒushī
忙中有失
[忙中有失]
- rushed work leads to errors (idiom)