Usage of the character 忘
wàng
忘
[忘]
- to forget
- to overlook
- to neglect
wàngcí
忘词
[忘詞]
- (of a singer, actor etc) to forget one's lines
wàngxìng
忘性
[忘性]
- forgetfulness
wàngqíng
忘情
[忘情]
- unmoved
- indifferent
- unruffled by sentiment
wàngquè
忘却
[忘卻]
- to forget
wàngjī
忘机
[忘機]
- free of worldly concerns
- above the fray
- at peace with the world
wàngcān
忘餐
[忘餐]
- to forget one's meals
shànwàng
善忘
[善忘]
- to be forgetful; to have a short memory
nánwàng
难忘
[難忘]
- unforgettable
wàng'ēn
忘恩
[忘恩]
- to be ungrateful
wàngwǒ
忘我
[忘我]
- selflessness
- altruism
wàngdiào
忘掉
[忘掉]
- to forget
dànwàng
淡忘
[淡忘]
- to gradually forget as time passes; to have (sth) fade from one's memory
yíwàng
遗忘
[遺忘]
- to forget; to cease to think about (sb or sth) anymore
wúwàng
毋忘
[毋忘]
- Don't forget! (literary)
wàngbā
忘八
[忘八]
- see 王八 (wángbā)
wànghuái
忘怀
[忘懷]
- to forget
wàngjì
忘记
[忘記]
- to forget
jiànwàng
健忘
[健忘]
- forgetful
wàngběn
忘本
[忘本]
- to forget one's roots
jiànwàngzhèng
健忘症
[健忘症]
- amnesia
bèiwànglù
备忘录
[備忘錄]
- memorandum
- aide-memoire
- memorandum book
wàngbādàn
忘八蛋
[忘八蛋]
- turtle's egg (highly offensive when directed at sb)
wàngbùliǎo
忘不了
[忘不了]
- cannot forget
wàngyōucǎo
忘忧草
[忘憂草]
- daylily (Hemerocallis fulva)
yíwàngzhèng
遗忘症
[遺忘症]
- amnesia
wàngbādàn
忘八旦
[忘八旦]
- turtle's egg (highly offensive when directed at sb)
wùwàngwǒ
勿忘我
[勿忘我]
- forget-me-not, genus Myosotis (botany)
wàngniánjiāo
忘年交
[忘年交]
- friends despite the difference in age
wàngcānfèiqǐn
忘餐废寝
[忘餐廢寢]
- see 廢寢忘食/废寝忘食 (fèiqǐnwàngshí)
mòchǐnánwàng
没齿难忘
[沒齒難忘]
- hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives
- undying gratitude
jiànlìwàngyì
见利忘义
[見利忘義]
- lit. to see profit and forget morality (idiom)
- fig. to act from mercenary considerations; to sell one's soul
guìrénduōwàng
贵人多忘
[貴人多忘]
- an eminent person has short memory (idiom)
guòmùbùwàng
过目不忘
[過目不忘]
- to have a highly retentive memory
- to have sth imprinted in one's memory
gōng'érwàngsī
公而忘私
[公而忘私]
- for the common good and forgetting personal interests (idiom); to behave altruistically
- selfless
niànniànbùwàng
念念不忘
[念念不忘]
- to keep in mind constantly (idiom)
mòchǐbùwàng
没齿不忘
[沒齒不忘]
- lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out
- to remember as long as one lives
- unforgettable (idiom)
zhuǎnyǎnbiànwàng
转眼便忘
[轉眼便忘]
- what the eye doesn't see the heart doesn't miss (idiom)
déyúwàngquán
得鱼忘筌
[得魚忘筌]
- lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子/庄子 ( Zhuāngzǐ)); fig. to take help for granted
shǔdiǎnwàngzǔ
数典忘祖
[數典忘祖]
- to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots
jiànsèwàngyǒu
见色忘友
[見色忘友]
- to neglect one's friends when smitten with a new love
wànghūsuǒyǐ
忘乎所以
[忘乎所以]
- to get carried away
- to forget oneself
fāfènwàngshí
发愤忘食
[發憤忘食]
- so dedicated as to forget one's meals (idiom)
wàngqísuǒyǐ
忘其所以
[忘其所以]
- see 忘乎所以 (wànghūsuǒyǐ)
shěshēngwàngsǐ
舍生忘死
[捨生忘死]
- bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb
- undaunted by perils
fèiqǐn-wàngshí
废寝忘食
[廢寢忘食]
- (idiom) to skip one's sleep and meals; to be completely wrapped up in one's work
wùwàngguóchǐ
勿忘国耻
[勿忘國恥]
- Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變/九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria
fèiqǐnwàngcān
废寝忘餐
[廢寢忘餐]
- see 廢寢忘食/废寝忘食 (fèiqǐnwàngshí)
jiànsèwàngyì
见色忘义
[見色忘義]
- to forget loyalty when in love
- hoes before bros
wàng'ēnfùyì
忘恩负义
[忘恩負義]
- to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend
- to kick a benefactor in the teeth
tíbǐwàngzì
提笔忘字
[提筆忘字]
- to have difficulty remembering how to write Chinese characters
déyìwàngxíng
得意忘形
[得意忘形]
- so pleased as to lose one's sense of measure
- beside oneself with joy
yǒngzhìbùwàng
永志不忘
[永志不忘]
- never to be forgotten
liúdàngwàngfǎn
流宕忘反
[流宕忘反]
- to stray and forget to return
liúliánwàngfǎn
流连忘返
[流連忘返]
- to linger
- to remain enjoying oneself and forget to go home
fāxíngbèiwànglù
发行备忘录
[發行備忘錄]
- offering memorandum (for public stock issue)
- publication memorandum
guìrénduōwàngshì
贵人多忘事
[貴人多忘事]
- see 貴人多忘/贵人多忘 (guìrénduōwàng)
liàngjiěbèiwànglù
谅解备忘录
[諒解備忘錄]
- memorandum of understanding
chīshuǐbùwàngwājǐngrén
吃水不忘挖井人
[吃水不忘挖井人]
- see 吃水不忘掘井人 (chīshuǐbùwàngjuéjǐngrén)
chīshuǐbùwàngjuéjǐngrén
吃水不忘掘井人
[吃水不忘掘井人]
- Drinking the water of a well, one should never forget who dug it. (idiom)
gǒufùguì,wùxiāngwàng
苟富贵,勿相忘
[苟富貴,勿相忘]
- don't forget your friends when you become rich
hǎolechuāngbāwàngletòng
好了疮疤忘了痛
[好了瘡疤忘了痛]
- see 好了傷疤忘了疼/好了伤疤忘了疼 (hǎoleshāngbāwàngleténg)
hǎoleshāngbāwàngleténg
好了伤疤忘了疼
[好了傷疤忘了疼]
- to forget past pains once the wound has healed (idiom)
qiánshìbùwàng,hòushìzhīshī
前事不忘,后事之师
[前事不忘,後事之師]
- don't forget past events, they can guide you in future (idiom); benefit from past experience