Usage of the character 席
Xí
席
[席]
- surname Xi
xí
席
[席]
- woven mat
- seat
- banquet
- place in a democratic assembly
- classifier for banquets, conversations etc
xí
席
[蓆]
- variant of 席 (xí)
- woven mat
mièxí
篾席
[篾席]
- mat woven from bamboo strips
wěixí
苇席
[葦席]
- reed mat
yànxí
宴席
[宴席]
- banquet; feast
zhěnxí
枕席
[枕席]
- pillow mat
- pillow and mat
- bed
lúxí
芦席
[蘆席]
- reed mat
zuòxí
坐席
[坐席]
- seat (at a banquet)
- to attend a banquet
quēxí
缺席
[缺席]
- to be absent
chīxí
吃席
[吃席]
- to attend a banquet (funeral, wedding etc)
- (neologism c. 2020) (slang) (jocular) lit. to attend sb's funeral banquet (used to imply that things are going to go badly for sb)
tuìxí
退席
[退席]
- to absent oneself from a meeting
- to decline to attend
rùxí
入席
[入席]
- to take one's seat
jíxí
即席
[即席]
- impromptu
- improvised
- to take one's seat (at a banquet etc)
lièxí
列席
[列席]
- to attend a meeting as a nonvoting delegate
sànxí
散席
[散席]
- end of a banquet
jiǔxí
酒席
[酒席]
- feast; banquet
yuèxí
越席
[越席]
- to leave one's seat
zhǔxí
主席
[主席]
- chairperson
- premier
- chairman
- CL:個/个 (gè),位 (wèi)
Xílè
席勒
[席勒]
- Schiller (name)
- Johann Christoph Friedrich von Schiller or Friedrich Schiller (1759-1805), German poet and dramatist
zuòxí
座席
[座席]
- seat (at banquet)
- by ext. guest of honor
shǒuxí
首席
[首席]
- chief (representative, correspondent etc)
liángxí
凉席
[涼席]
- summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo)
- CL:張/张 (zhāng),領/领 (lǐng)
yànxí
砚席
[硯席]
- ink slab and sitting mat
- place where one studies and teaches
ruǎnxí
软席
[軟席]
- soft seat (= first class in PRC trains)
xíjuǎn
席卷
[席捲]
- to engulf
- to sweep
- to carry away everything
gēxí
割席
[割席]
- (literary) to break off relations with a friend
- to sever ties with sb
dǎxí
打席
[打席]
- (baseball) plate appearance (PA)
yìxí
议席
[議席]
- seat in a parliament or legislative assembly
xíwèi
席位
[席位]
- a seat (in a theater, stadium etc)
- parliamentary or congressional seat
xízi
席子
[席子]
- woven mat
huánxí
还席
[還席]
- to offer a return banquet
yìngxí
硬席
[硬席]
- hard seat (on trains)
táoxí
逃席
[逃席]
- to leave a banquet (without taking one's leave)
chūxí
出席
[出席]
- to attend
- to participate
- present
mòxí
末席
[末席]
- end seat
- place for less senior person
yánxí
筵席
[筵席]
- banquet
- mat for sitting
liúshuǐxí
流水席
[流水席]
- banquet where guests arrive at various times and are served with food as they arrive
Máo Zhǔxí
毛主席
[毛主席]
- Chairman Mao
- Mao Zedong 毛澤東/毛泽东 (1893-1976), Chinese Communist leader
Sèxí'ěr
塞席尔
[塞席爾]
- the Seychelles (Tw)
bànjiǔxí
办酒席
[辦酒席]
- to prepare a feast
zhǔxíguó
主席国
[主席國]
- chair country
- country holding revolving presidency
zhěnxír
枕席儿
[枕席兒]
- erhua variant of 枕席 (zhěnxí)
yīxíhuà
一席话
[一席話]
- the content of a conversation
- words
- remarks
dǎngzhǔxí
党主席
[黨主席]
- party chief
Xímèngsī
席梦思
[席夢思]
- spring mattress (loanword from "Simmons" bedding company name)
jiàshǐxí
驾驶席
[駕駛席]
- driver's seat
- pilot's seat
jìnglǎoxí
敬老席
[敬老席]
- priority seating for the aged (on buses etc)
yánxíjuān
筵席捐
[筵席捐]
- tax on a banquet or feast
zhùshǒuxí
助手席
[助手席]
- front passenger seat (in a car)
zhǔxítuán
主席团
[主席團]
- presidium
zhǔxítái
主席台
[主席臺]
- rostrum
- platform
- CL:個/个 (gè)
zhèngrénxí
证人席
[證人席]
- witness stand or box
Xídéní
席德尼
[席德尼]
- Sidney or Sydney (name)
chūxízhě
出席者
[出席者]
- attendee
fùzhǔxí
副主席
[副主席]
- vice-chairperson
shěnpànxí
审判席
[審判席]
- judgment seat
Mǎn Hànquánxí
满汉全席
[滿漢全席]
- the Manchu Han imperial feast, a legendary banquet in the Qing dynasty
- (fig.) a sumptuous banquet
xídì'érshuì
席地而睡
[席地而睡]
- to sleep on the ground (idiom)
liánxíhuìyì
联席会议
[聯席會議]
- joint conference
Xífánnínggēn
席凡宁根
[席凡寧根]
- Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands
xūxíyǐdài
虚席以待
[虛席以待]
- to reserve a seat for sb (idiom)
shǒuxídàibiǎo
首席代表
[首席代表]
- chief representative
liánxídǒngshì
联席董事
[聯席董事]
- associate director
shǒuxífǎguān
首席法官
[首席法官]
- Chief Justice
xídì'érzuò
席地而坐
[席地而坐]
- to sit on the ground or the floor (idiom)
zuòwúxūxí
座无虚席
[座無虛席]
- lit. a banquet with no empty seats
- full house
- capacity crowd
- standing room only
yīxízhīdì
一席之地
[一席之地]
- (acknowledged) place
- a role to play
- niche
guójiāzhǔxí
国家主席
[國家主席]
- president (title of the head of state of China and several other nations)
shǒuxíyíngxiāoguān
首席营销官
[首席營銷官]
- chief marketing officer (CMO)
shǒuxízhíxíngguān
首席执行官
[首席執行官]
- chief executive officer (CEO)
shǒuxíjìshùguān
首席技术官
[首席技術官]
- chief technology officer (CTO)
shǒuxídàfǎguān
首席大法官
[首席大法官]
- Chief Justice (of US Supreme Court)
shǒuxícáiwùguān
首席财务官
[首席財務官]
- chief financial officer (CFO)
shǒuxíyùnyíngguān
首席运营官
[首席運營官]
- chief operating officer (COO)
shǒuxíxìnxīguān
首席信息官
[首席信息官]
- chief information officer (CIO)
Máo Zhǔxí Yǔlù
毛主席语录
[毛主席語錄]
- Quotations from Chairman Mao Tse-tung, published from 1964 to about 1976
chūxíbiǎojuébǐlì
出席表决比例
[出席表決比例]
- proportion of those present and voting
Fúlǐdélǐxī· Xílè
弗里德里希·席勒
[弗里德里希·席勒]
- Friedrich Schiller or Johann Christoph Friedrich von Schiller (1759-1805), German poet and dramatist
tiānxiàméiyǒubùsàndeyánxí
天下没有不散的筵席
[天下沒有不散的筵席]
- all good things must come to an end (idiom)
tiānxiàméiyǒubùsàndeyànxí
天下没有不散的宴席
[天下沒有不散的宴席]
- see 天下沒有不散的筵席/天下没有不散的筵席 (tiānxiàméiyǒubùsàndeyánxí)
tīngjūnyīxíhuà,shèngdúshíniánshū
听君一席话,胜读十年书
[聽君一席話,勝讀十年書]
- listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)
qiānlǐdāchángpéng,méiyǒubùsàndeyànxí
千里搭长棚,没有不散的宴席
[千里搭長棚,沒有不散的宴席]
- even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)
Lùyìsī· Yīnàxī'ào· Lúlā· Dáxí'ěrwǎ
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦
[路易斯·伊納西奧·盧拉·達席爾瓦]
- Luiz Inácio Lula da Silva, the thirty-fifth president of Brazil
- Lula