Usage of the character 岸
àn
岸
[岸]
- bank; shore; beach; coast
àn
岸
[㟁]
- variant of 岸 (àn)
wěi'àn
伟岸
[偉岸]
- imposing
- upright and tall
- outstanding
- gigantic in stature
Jiāng'àn
江岸
[江岸]
- Jiang'an district of Wuhan city 武漢市/武汉市 ( Wǔhànshì), Hubei
duì'àn
对岸
[對岸]
- opposite bank (of a body of water)
liǎng'àn
两岸
[兩岸]
- bilateral
- both shores
- both sides
- both coasts
- Taiwan and mainland
āo'àn
凹岸
[凹岸]
- concave bank
yá'àn
崖岸
[崖岸]
- cliff
- steep slope
- fig. arrogant and difficult person
Zuǒ'àn
左岸
[左岸]
- Left Bank (in Paris)
ànrán
岸然
[岸然]
- solemn
- serious
pāi'àn
拍岸
[拍岸]
- to beat against the shore (of waves)
yán'àn
沿岸
[沿岸]
- coastal area
- littoral or riparian
hǎi'àn
海岸
[海岸]
- coastal
- seacoast
kǒu'àn
口岸
[口岸]
- a port for external trade
- a trading or transit post on border between countries
ànbiāo
岸标
[岸標]
- lighthouse
- shore beacon
Nán'àn
南岸
[南岸]
- Nan'an, a district of central Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
bǐ'àn
彼岸
[彼岸]
- the other shore
- (Buddhism) paramita
ànbiān
岸边
[岸邊]
- shore
shàng'àn
上岸
[上岸]
- to go ashore; to climb ashore
dī'àn
堤岸
[堤岸]
- embankment
- bank
- levee
lí'àn
离岸
[離岸]
- offshore
dēng'àn
登岸
[登岸]
- to go ashore
- to disembark
bó'àn
驳岸
[駁岸]
- a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment
- revetment
dǐ'àn
抵岸
[抵岸]
- to come ashore
hé'àn
河岸
[河岸]
- riverside
- river bank
ànshàng
岸上
[岸上]
- ashore
- on the riverbank
ào'àn
傲岸
[傲岸]
- proud
- haughty
gāo'àn
高岸
[高岸]
- in grand style
- high bank
kào'àn
靠岸
[靠岸]
- (of a boat) to reach the shore
- to pull toward shore
- close to shore
- landfall
hǎi'ànxiàn
海岸线
[海岸線]
- coastline
- seaboard
- shoreline
bǐ'ànhuā
彼岸花
[彼岸花]
- red spider lily (Lycoris radiata)
- cluster amaryllis
Dōnghǎi'àn
东海岸
[東海岸]
- East Coast
lí'ànjià
离岸价
[離岸價]
- free on board (FOB) (transportation)
Nán'àn Qū
南岸区
[南岸區]
- Nan'an, a district of central Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
Jiāng'ànqū
江岸区
[江岸區]
- Jiang'an district of Wuhan city 武漢市/武汉市 ( Wǔhànshì), Hubei
dào'ànjià
到岸价
[到岸價]
- cost, insurance, and freight (CIF) (transportation)
liǎng'ànsāndì
两岸三地
[兩岸三地]
- China, Taiwan, Hong Kong and Macau (media term used esp. since 1997)
Xiàngyá Hǎi'àn
象牙海岸
[象牙海岸]
- Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw)
Huángjīn Hǎi'àn
黄金海岸
[黃金海岸]
- name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (former British colony in Africa) and Costa Daurada (area on the coast of Catalonia, Spain)
tōngshāngkǒu'àn
通商口岸
[通商口岸]
- treaty port, forced on Qing China by the 19th century Great Powers
dàomào'ànrán
道貌岸然
[道貌岸然]
- sanctimonious
- dignified
gé'ànguānhuǒ
隔岸观火
[隔岸觀火]
- to watch the fires burning across the river
- to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom)
liǎng'ànduìhuà
两岸对话
[兩岸對話]
- bilateral talks
yán'àndìqū
沿岸地区
[沿岸地區]
- coastal area
gāo'ànshēngǔ
高岸深谷
[高岸深谷]
- high bank, deep valley (idiom); secluded location
luòshuǐgǒushàng'àn
落水狗上岸
[落水狗上岸]
- like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over
hǎi'ànjǐngwèiduì
海岸警卫队
[海岸警衛隊]
- coastguard
hǎi'ànhùwèiduì
海岸护卫队
[海岸護衛隊]
- coast guard
Měiguó Hǎi'àn Jǐngwèiduì
美国海岸警卫队
[美國海岸警衛隊]
- United States Coast Guard
Hǎixiá Liǎng'àn Guānxi Xiéhuì
海峡两岸关系协会
[海峽兩岸關係協會]
- PRC Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS)
kǔhǎiwúbiān,huítóushì'àn
苦海无边,回头是岸
[苦海無邊,回頭是岸]
- The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
- Repent and ye shall be saved!