Usage of the character 岔
chà
岔
[岔]
- fork in road
- bifurcation
- branch in road, river, mountain range etc
- to branch off
- to turn off
- to diverge
- to stray (from the path)
- to change the subject
- to interrupt
- to stagger (times)
chàkāi
岔开
[岔開]
- to diverge
- to branch off the road
- to change (the subject)
chàliú
岔流
[岔流]
- branch stream
tīngchà
听岔
[聽岔]
- to mishear
- to hear wrongly
chàlù
岔路
[岔路]
- fork in the road
dàochà
道岔
[道岔]
- railroad switch
chàdiào
岔调
[岔調]
- (of a voice) husky
- hoarse
- affected
- (music) to go off-key
chàzi
岔子
[岔子]
- branch road
- setback
- accident
- hiccup
fēnchà
分岔
[分岔]
- bifurcation
Nánchà
南岔
[南岔]
- Nancha district of Yichun city 伊春市 ( Yīchūnshì), Heilongjiang
chàkǒu
岔口
[岔口]
- junction
- fork in road
dǎchà
打岔
[打岔]
- interruption
- to interrupt (esp. talk)
- to change the subject
yǎnchà
眼岔
[眼岔]
- to mistake for sth else
chàdào
岔道
[岔道]
- side road
- byway
Nánchàqū
南岔区
[南岔區]
- Nancha district of Yichun city 伊春市 ( Yīchūnshì), Heilongjiang
zhǎochàzi
找岔子
[找岔子]
- to look for blemishes
- to find fault
- nitpicking
bāndàochà
扳道岔
[扳道岔]
- railroad switch
chūchàzi
出岔子
[出岔子]
- to go wrong
- to take a wrong turning
Sānchàkǒu
三岔口
[三岔口]
- At the Crossroads, famous opera, based on a story from 水滸傳/水浒传 ( Shuǐhǔ Zhuàn)
gésānchàwǔ
隔三岔五
[隔三岔五]
- see 隔三差五/隔三差五 (gésānchàwǔ)