Usage of the character 屁
pì
屁
[屁]
- fart
- flatulence
- nonsense
- (usu. in the negative) what
- (not) a damn thing
xiǎngpì
响屁
[響屁]
- loud fart
mǎpì
马屁
[馬屁]
- horse hindquarters
- flattery
- boot-licking
hēipì
黑屁
[黑屁]
- (slang) bullshit
pìpi
屁屁
[屁屁]
- (child's term) buttocks; bottom
pìmín
屁民
[屁民]
- (slang) shitizen
- commoner
- hoi polloi
pìyǎn
屁眼
[屁眼]
- anus
fàngpì
放屁
[放屁]
- to fart
- to break wind
- to talk nonsense
- Utter rubbish!
niānpì
蔫屁
[蔫屁]
- silent fart
dǎpì
打屁
[打屁]
- to chat idly
gǒupì
狗屁
[狗屁]
- bullshit
- nonsense
yānpì
烟屁
[煙屁]
- cigarette butt
yīnpì
阴屁
[陰屁]
- queef
pìshì
屁事
[屁事]
- (vulgar) trifling matter
- mere trifle
- goddamn thing
- goddamn business
mēnpì
闷屁
[悶屁]
- silent fart
chòupì
臭屁
[臭屁]
- (coll.) self-important
- puffed up
pìjīng
屁精
[屁精]
- (slang) gay
- sissy
- poof
- abbr. for 馬屁精/马屁精 (mǎpìjīng)
pìqīng
屁轻
[屁輕]
- very light
pìgu
屁股
[屁股]
- buttocks
- bottom
- butt
- back part
pìhuà
屁话
[屁話]
- bullshit; nonsense
mǎpìjīng
马屁精
[馬屁精]
- toady
- bootlicker
dǎpìgu
打屁股
[打屁股]
- to spank sb's bottom
fàngpìchóng
放屁虫
[放屁蟲]
- stinkbug
cǎihóngpì
彩虹屁
[彩虹屁]
- (neologism c. 2017) (slang) over-the-top praise
gēnpìgu
跟屁股
[跟屁股]
- to tag along behind
- to follow sb closely
gēnpìchóng
跟屁虫
[跟屁蟲]
- lit. bum beetle
- sb who tags along
- shadow
- sycophant
fàngshuǐpì
放水屁
[放水屁]
- (coll.) to shart
xiǎopìhái
小屁孩
[小屁孩]
- kid
- youngster
- (derog.) brat
gérpì
嗝儿屁
[嗝兒屁]
- (dialect) to die
- to give up the ghost
pāimǎpì
拍马屁
[拍馬屁]
- to flatter
- to fawn on
- to butter sb up
- toadying
- bootlicking
tiǎnpìgu
舔屁股
[舔屁股]
- to kiss sb's ass
- to brown-nose
pìdūnr
屁墩儿
[屁墩兒]
- (dialect) a fall on the buttocks
chòupìchóng
臭屁虫
[臭屁蟲]
- stinkbug
cāpìgu
擦屁股
[擦屁股]
- to wipe one’s ass
- (fig.) (coll.) to clean up sb else's mess
pìguyǎn
屁股眼
[屁股眼]
- anus
pìyǎnr
屁眼儿
[屁眼兒]
- erhua variant of 屁眼 (pìyǎn)
pìgudàn
屁股蛋
[屁股蛋]
- butt cheek
- rump
yānpìgu
烟屁股
[煙屁股]
- cigarette butt
chūliupì
出溜屁
[出溜屁]
- silent fart
pìgǔnniàoliú
屁滚尿流
[屁滾尿流]
- to piss one's pants in terror (idiom)
- scared witless
duōtúnpěngpì
掇臀捧屁
[掇臀捧屁]
- to hold up buttocks and praise a fart (idiom); to use flatter to get what one wants
- to toady
- boot-licking
pìgudūnr
屁股蹲儿
[屁股蹲兒]
- (dialect) a fall on the buttocks
- pratfall
guānnǐpìshì
关你屁事
[關你屁事]
- (coll.) None of your goddamn business!
- Mind your own business!
pìdiānpìdiān
屁颠屁颠
[屁顛屁顛]
- lit. jolting buttocks
- (colloquial intensifier) groveling
- eager
- compliant
- smug
yǒupìkuàifàng
有屁快放
[有屁快放]
- spit it out!
- out with it!
gǒupìbùtōng
狗屁不通
[狗屁不通]
- incoherent (writing or speech)
- nonsensical
- a load of crap
tuōkùzifàngpì
脱裤子放屁
[脫褲子放屁]
- lit. to take off trousers to fart
- fig. to do something absolutely unnecessary
- fig. to make things too complicated
tàiyángshàipìgǔ
太阳晒屁股
[太陽曬屁股]
- to have overslept
- Rise and shine!
rèliǎntiēlěngpìgu
热脸贴冷屁股
[熱臉貼冷屁股]
- to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom)
- to be snubbed despite showing good intentions
pāipāipìguzǒurén
拍拍屁股走人
[拍拍屁股走人]
- to make oneself scarce
- to slip away
- to take French leave
pìgujuédìngnǎodai
屁股决定脑袋
[屁股決定腦袋]
- lit. the butt governs the head (idiom)
- fig. where one stands depends on where one sits
- one's views are shaped by one's circumstances