dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 将

jiàng
[將]
  • (bound form) a general
  • (literary) to command; to lead
  • (Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)
qiāng
[將]
  • to desire
  • to invite
  • to request
jiāng
[將]
  • will
  • shall
  • to use
  • to take
  • to checkmate
  • just a short while ago
  • (introduces object of main verb, used in the same way as 把 (bǎ))
jiānglái
将来
[將來]
  • in the future
  • future
  • the future
  • CL:個/个 (gè)
jiāngjūn
将军
[將軍]
  • general
  • high-ranking military officer
  • to check or checkmate
  • fig. to embarrass
  • to challenge
  • to put sb on the spot
zhǔnjiàng
准将
[准將]
  • brigadier general; commodore
hǔjiàng
虎将
[虎將]
  • valiant general
jiāngjiu
将就
[將就]
  • to accept (a bit reluctantly)
  • to put up with
jiàngshì
将士
[將士]
  • officers and soldiers
míngjiàng
名将
[名將]
  • famous general
diǎnjiàng
点将
[點將]
  • to appoint a general (in theater)
  • fig. to appoint sb for a task
àijiàng
爱将
[愛將]
  • trusted lieutenant
xiāojiàng
骁将
[驍將]
  • valiant general
zhǔjiàng
主将
[主將]
  • commander-in-chief (military)
  • star player (sports)
  • key figure (in an organization)
Jiānglè
将乐
[將樂]
  • Jiangle, a county in Sanming City 三明市 ( Sānming Shì), Fujian
jiāngjìn
将近
[將近]
  • almost
  • nearly
  • close to
jiāngyào
将要
[將要]
  • will
  • shall
  • to be going to
jījiàng
激将
[激將]
  • to spur sb into action by making negative remarks
jiànglìng
将令
[將令]
  • (old) (military) a command
  • an order
bījiāng
逼将
[逼將]
  • to checkmate (in chess)
májiàng
麻将
[麻將]
  • mahjong
  • CL:副 (fù)
xíngjiāng
行将
[行將]
  • ready to start on sth
  • about to act
Jiāngjūn
将军
[將軍]
  • (common place name)
huòjiāng
或将
[或將]
  • will perhaps
  • may (in the future)
jíjiāng
即将
[即將]
  • about to; on the point of; soon
jiàngshuài
将帅
[將帥]
  • commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess
jiàngpái
将牌
[將牌]
  • trump (suit of cards)
jiàngcái
将才
[將才]
  • talented field commander (military)
yángjiàng
洋将
[洋將]
  • (Tw) (sports) foreign player
  • import
díjiàng
敌将
[敵將]
  • the enemy general
jiāngzhì
将至
[將至]
  • to be about to arrive
  • to be around the corner
bìjiāng
必将
[必將]
  • inevitably
wǔjiàng
武将
[武將]
  • general
  • military leader
  • fierce man
zhōngjiàng
中将
[中將]
  • lieutenant general; vice admiral; air marshal
nüjiàng
女将
[女將]
  • female general
  • (fig.) woman who is a leading figure in her area of expertise
yùnjiàng
运将
[運將]
  • driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw)
qiāngbó
将伯
[將伯]
  • to ask for assistance
piānjiàng
偏将
[偏將]
  • deputy general
fùjiàng
副将
[副將]
  • deputy general
dàjiàng
大将
[大將]
  • a general or admiral
jiàngguān
将官
[將官]
  • general
jiānghuì
将会
[將會]
  • auxiliary verb introducing future action: may (be able to)
  • will (cause)
  • should (enable)
  • going to
jiàngqí
将棋
[將棋]
  • Japanese chess (shōgi)
xiǎojiàng
小将
[小將]
  • (in classical literature) young military officer of high rank for his age
  • (during the Cultural Revolution) young militant in the Red Guard
  • (in modern usage) rising star (in sport, politics etc)
sùjiàng
宿将
[宿將]
  • veteran general
jiāngxī
将息
[將息]
  • (literary) to rest
  • to recuperate
jiànglǐng
将领
[將領]
  • high-ranking military officer
shàojiàng
少将
[少將]
  • major general
  • rear admiral
  • air vice marshal
měngjiàng
猛将
[猛將]
  • fierce general
  • valiant military leader
  • fig. brave individual
lǎojiàng
老将
[老將]
  • lit. old general
  • commander-in-chief 將帥/将帅, the equivalent of king in Chinese chess
  • fig. old-timer
  • veteran
gànjiàng
干将
[幹將]
  • capable person
ménjiàng
门将
[門將]
  • official gatekeeper
  • goalkeeper (soccer, hockey etc)
xiángjiàng
降将
[降將]
  • surrendered enemy general
shàngjiàng
上将
[上將]
  • general
  • admiral
  • air chief marshal
jiāngsǐ
将死
[將死]
  • to checkmate (in chess)
  • to be about to die
májiàngpái
麻将牌
[麻將牌]
  • mahjong tile
dàjiāngjūn
大将军
[大將軍]
  • important general
  • generalissimo
jiāngjūndù
将军肚
[將軍肚]
  • potbelly
Jiānglè Xiàn
将乐县
[將樂縣]
  • Jiangle, a county in Sanming City 三明市 ( Sānming Shì), Fujian
bājiājiàng
八家将
[八家將]
  • Ba Jia Jiang, the eight generals that guard the godly realm in Taiwanese folklore, represented by troupes of dancers in temple processions
  • (slang) lowlife gangster or young hoodlum, often written as "8+9", (bājiājiǔ)
cuōmájiàng
搓麻将
[搓麻將]
  • to play mahjong
wújiàngpái
无将牌
[無將牌]
  • no trumps (in card games)
shàngjiàngjūn
上将军
[上將軍]
  • top general
  • commander-in-chief
jījiàngfǎ
激将法
[激將法]
  • indirect, psychological method of getting sb to do as one wishes (e.g. questioning whether they are up to the task)
Yángjiājiàng
杨家将
[楊家將]
  • Yang Saga, a popular fiction from the Northern Song, depicting the heroic Yang family 楊業/杨业 of warriors
Wǔhǔjiàng
五虎将
[五虎將]
  • Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽/关羽, Zhang Fei 張飛/张飞, Zhao Yun 趙雲/赵云, Ma Chao 馬超/马超, Huang Zhong 黃忠/黄忠
Fēijiāngjūn
飞将军
[飛將軍]
  • nickname of Han dynasty general Li Guang 李廣/李广 ( Lǐ Guǎng)
diàobīngqiǎnjiàng
调兵遣将
[調兵遣將]
  • to move an army and send a general (idiom); to deploy an army
  • to send a team on a task
jiāngqín-bǔzhuō
将勤补拙
[將勤補拙]
  • (idiom) to compensate for lack of ability with hard work
jiāngxīnbǐxīn
将心比心
[將心比心]
  • to put oneself in sb else's shoes (idiom)
jiānggōngbǔguò
将功补过
[將功補過]
  • to make up for one's faults by doing good deeds (idiom)
cánbīngbàijiàng
残兵败将
[殘兵敗將]
  • ruined army, defeated general (idiom); scattered remnants
jiāngxìnjiāngyí
将信将疑
[將信將疑]
  • half believing, half doubting
  • skeptical
xíngjiāngjiéshù
行将结束
[行將結束]
  • approaching the end
  • about to conclude
jiāngjīnlùngǔ
将今论古
[將今論古]
  • to observe the present to study the past
Dān Ruìdàjiàng
丹瑞大将
[丹瑞大將]
  • Than Shwe (1933-), Myanmar general and politician, president of Myanmar 1992-2011
dàshàjiāngqīng
大厦将倾
[大廈將傾]
  • great mansion on the verge of collapse (idiom); hopeless situation
jiāngjìjiùjì
将计就计
[將計就計]
  • to beat sb at their own game (idiom)
jiāngjūndùzi
将军肚子
[將軍肚子]
  • beer belly (complimentary)
xíngjiāngjiùmù
行将就木
[行將就木]
  • to approach one's coffin (idiom); with one foot in the grave
jiānggōngzhézuì
将功折罪
[將功折罪]
  • see 將功贖罪/将功赎罪 (jiānggōngshúzuì)
jiānggōngshúzuì
将功赎罪
[將功贖罪]
  • to atone for one's crimes by meritorious acts
móuchénwǔjiàng
谋臣武将
[謀臣武將]
  • strategic experts and powerful generals (idiom)
jíjiāngláilín
即将来临
[即將來臨]
  • imminent
xíngjiānggàoqìng
行将告罄
[行將告罄]
  • to run short (idiom)
móuchénměngjiàng
谋臣猛将
[謀臣猛將]
  • strategic experts and powerful generals (idiom)
guòguānzhǎnjiàng
过关斩将
[過關斬將]
  • to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom) (abbr. for 過五關斬六將/过五关斩六将 (guòwǔguānzhǎnliùjiàng))
ēnjiāngchóubào
恩将仇报
[恩將仇報]
  • to bite the hand that feeds one (idiom)
kāngkǎishūjiāng
慷慨输将
[慷慨輸將]
  • to donate generously (idiom)
tiānbīngtiānjiàng
天兵天将
[天兵天將]
  • celestial troops and generals (idiom)
  • fig. superior forces
qiāngbózhīzhù
将伯之助
[將伯之助]
  • assistance that one gets from another
jiāngcuòjiùcuò
将错就错
[將錯就錯]
  • lit. if it's wrong, it's wrong (idiom); to make the best after a mistake
  • to accept an error and adapt to it
  • to muddle through
xiābīngxièjiàng
虾兵蟹将
[蝦兵蟹將]
  • shrimp soldiers and crab generals (in mythology or popular fiction, the army of the Dragon King of the Eastern Sea)
  • useless troops (idiom)
tiějiāngjūnbǎmén
铁将军把门
[鐵將軍把門]
  • lit. General Iron is guarding the door (idiom)
  • fig. the door is padlocked — nobody inside
ǎizilibájiāngjūn
矮子里拔将军
[矮子裡拔將軍]
  • lit. choose a general from among the dwarfs
  • fig. choose the best person available (out of a mediocre bunch)
qǐngjiàngbùrújījiàng
请将不如激将
[請將不如激將]
  • lit. to dispatch a general is not as effective as to excite a general
  • fig. inciting people to action is more effective than dispatching orders
guòwǔguānzhǎnliùjiàng
过五关斩六将
[過五關斬六將]
  • lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)
  • fig. to surmount all difficulties (on the way to success)
cuózilǐbájiāngjūn
矬子里拔将军
[矬子裡拔將軍]
  • lit. to choose a general among the dwarves (idiom)
  • fig. to pick the best out of a bad group
qiángjiàngshǒuxiàwúruòbīng
强将手下无弱兵
[強將手下無弱兵]
  • there are no poor soldiers under a good general (idiom)
yīgèjiāngjūnyīgèlìng
一个将军一个令
[一個將軍一個令]
  • lit. one general, one order (idiom)
  • fig. every boss has their own rules
  • everyone has their own way of doing things
bīngláijiàngdǎng,shuǐláitǔyǎn
兵来将挡,水来土掩
[兵來將擋,水來土掩]
  • counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  • to adopt measures appropriate to the actual situation
bīngláijiàngdí,shuǐláitǔyàn
兵来将敌,水来土堰
[兵來將敵,水來土堰]
  • counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  • to adopt measures appropriate to the actual situation
rénzhījiāngsǐ,qíyányěshàn
人之将死,其言也善
[人之將死,其言也善]
  • words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb)
qiānjūnyìdé,yījiàngnánqiú
千军易得,一将难求
[千軍易得,一將難求]
  • Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)