Usage of the character 宰
zǎi
宰
[宰]
- to slaughter; to butcher; to kill (animals etc)
- (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge
- (bound form) to govern; to rule
- (bound form) (a title for certain government officials in ancient China)
zǎishā
宰杀
[宰殺]
- to slaughter (an animal for meat)
- to butcher
túzǎi
屠宰
[屠宰]
- to slaughter
- to butcher
zhǔzǎi
主宰
[主宰]
- to dominate
- to rule
- to dictate
- master
zǎigē
宰割
[宰割]
- to slaughter
- (fig.) to ride roughshod over
- to take advantage of (others)
zǎixiàng
宰相
[宰相]
- prime minister (in feudal China)
zǎikè
宰客
[宰客]
- to cheat customers
- to overcharge
Zǎi Yú
宰予
[宰予]
- Zai Yu (522-458 BC), disciple of Confucius
zǎizhì
宰制
[宰制]
- to rule
- to dominate
zǎile
宰了
[宰了]
- (coll.) (typically used hyperbolically) to kill (sb)
áizǎi
挨宰
[挨宰]
- to get ripped off
zǎirén
宰人
[宰人]
- to overcharge
- to rip sb off
Bāzǎizú
巴宰族
[巴宰族]
- Pazeh, one of the indigenous peoples of Taiwan
Zǎishēngjié
宰牲节
[宰牲節]
- see 古爾邦節/古尔邦节 ( Gǔ'ěrbāngjié)
túzǎichǎng
屠宰场
[屠宰場]
- slaughterhouse
- abattoir
zhǔzǎizhě
主宰者
[主宰者]
- ruler
shājīzǎi'é
杀鸡宰鹅
[殺雞宰鵝]
- kill the chickens and butcher the geese (idiom)
Zǎi Yǔzhòuqǐn
宰予昼寝
[宰予晝寢]
- Zai Yu sleeps by day (idiom); refers to story in Analects of Confucius remonstrating bitterly with his student for sleeping during lectures
Tiěxuèzǎixiàng
铁血宰相
[鐵血宰相]
- Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890
shāzhūzǎiyáng
杀猪宰羊
[殺豬宰羊]
- to kill the pigs and slaughter the sheep (idiom)
rènrénzǎigē
任人宰割
[任人宰割]
- to get trampled on (idiom)
- to be taken advantage of
shāniúzǎiyáng
杀牛宰羊
[殺牛宰羊]
- slaughter the cattle and butcher the sheep
- to prepare a big feast (idiom)