dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 客

[客]
  • customer
  • visitor
  • guest
hóngkè
红客
[紅客]
  • "honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest
àokè
奥客
[奧客]
  • (coll.) (Tw) troublesome customer; obnoxious guest (from Taiwanese 漚客, Tai-lo pr. (àu-kheh))
sòngkè
送客
[送客]
  • to see a visitor out
mòkè
墨客
[墨客]
  • literary person
kèchuàn
客串
[客串]
  • to appear on stage in an amateur capacity
  • (of a professional) to make a guest appearance
  • (fig.) to assume a role outside one's usual duties; to substitute for
xīkè
稀客
[稀客]
  • infrequent visitor
zhèngkè
政客
[政客]
  • politician
páikè
排客
[排客]
  • paid queuer
  • person paid to stand in line for another
dāokè
刀客
[刀客]
  • swordsman
  • swordswoman
kèjī
客机
[客機]
  • passenger plane
cìkè
刺客
[刺客]
  • assassin
jiēkè
接客
[接客]
  • to receive guests
  • to receive patrons (of prostitutes)
kèmǎn
客满
[客滿]
  • to have a full house
  • to be sold out
  • no vacancy
gǔkè
贾客
[賈客]
  • merchant (old)
lùkè
陆客
[陸客]
  • (Tw) (neologism c. 2008) mainland Chinese tourist
chángkè
常客
[常客]
  • frequent visitor
  • fig. sth that crops up frequently
zhuīkè
追客
[追客]
  • avid fan who anxiously awaits new content
kètī
客梯
[客梯]
  • passenger elevator
  • passenger lift
kèqún
客群
[客群]
  • market segment
pīnkè
拼客
[拼客]
  • person who joins with others to reduce costs (carpooling, group buying, sharing an apartment etc)
liúkè
留客
[留客]
  • to ask a guest to stay
  • to detain a guest
qǐngkè
请客
[請客]
  • to give a dinner party
  • to entertain guests
  • to invite to dinner
shíkè
食客
[食客]
  • diner (in a restaurant etc)
  • hanger-on
  • sponger
sāokè
骚客
[騷客]
  • (literary) poet
  • literati
kèyuán
客源
[客源]
  • source of customers
chéngkè
乘客
[乘客]
  • passenger
guānkè
官客
[官客]
  • male guest at party
kèchuán
客船
[客船]
  • passenger ship
kèfàn
客饭
[客飯]
  • cafeteria meal specially prepared for a group of visitors
  • set meal
huìkè
会客
[會客]
  • to receive a visitor
zhùkè
住客
[住客]
  • hotel guest
  • tenant
kètǐ
客体
[客體]
  • object (philosophy)
dǔkè
赌客
[賭客]
  • gambler
zuòkè
做客
[做客]
  • to be a guest or visitor
kèchǎng
客场
[客場]
  • away-game arena
  • away-game venue
diàokè
吊客
[弔客]
  • a visitor offering condolences
shúkè
熟客
[熟客]
  • frequent visitor
piáokè
嫖客
[嫖客]
  • patron of a brothel
zhuāngkè
庄客
[莊客]
  • farm hand
zīkè
咨客
[諮客]
  • (service industry) reception staff
dīngkè
丁客
[丁客]
  • see 丁克 (dīngkè)
láikè
来客
[來客]
  • guest
hàokè
好客
[好客]
  • hospitality
  • to treat guests well
  • to enjoy having guests
  • hospitable
  • friendly
wēikè
威客
[威客]
  • (neologism c. 2005) freelancer
kèzǎo
客蚤
[客蚤]
  • flea (Xenopsylla spp.)
guānkè
观客
[觀客]
  • audience
yuǎnkè
远客
[遠客]
  • guest from afar
hàikè
骇客
[駭客]
  • hacker (computing) (loanword)
yànkè
宴客
[宴客]
  • to host a banquet
  • guest at a banquet
lākè
拉客
[拉客]
  • to solicit (guests, clients, passengers etc)
  • to importune
gùkè
顾客
[顧客]
  • customer; client
  • CL:位 (wèi)
kèyùn
客运
[客運]
  • passenger transportation
  • (Tw) intercity bus
shuǐkè
水客
[水客]
  • smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong
  • boatman
  • fisherman
  • itinerant trader
kèliú
客流
[客流]
  • passenger flow
  • customer flow
zǎikè
宰客
[宰客]
  • to cheat customers
  • to overcharge
kèchē
客车
[客車]
  • coach
  • bus
  • passenger train
kànkè
看客
[看客]
  • audience; spectators; onlookers
kèduì
客队
[客隊]
  • visiting team (sports)
ménkè
门客
[門客]
  • hanger-on
  • visitor (in a nobleman's house)
fǎngkè
访客
[訪客]
  • visitor; caller
biāokè
镖客
[鏢客]
  • armed escort (of travelers or merchants' caravans)
shìkè
试客
[試客]
  • user of shareware or demo software
kècāng
客舱
[客艙]
  • passenger cabin
Táikè
台客
[台客]
  • stereotypical Taiwanese person (often derogatory)
fángkè
房客
[房客]
  • tenant
kèrén
客人
[客人]
  • visitor
  • guest
  • customer
  • client
  • CL:位 (wèi)
kètīng
客厅
[客廳]
  • drawing room (room for arriving guests)
  • living room
  • CL:間/间 (jiān)
kèzhàn
客栈
[客棧]
  • tavern
  • guest house
  • inn
  • hotel
kèguān
客官
[客官]
  • (polite appellation for a guest at a hotel etc)
xiákè
侠客
[俠客]
  • chivalrous person
  • knight-errant
shàikè
晒客
[曬客]
  • person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet
zàikè
载客
[載客]
  • to take passengers on board
guòkè
过客
[過客]
  • passing traveler
  • transient guest
  • sojourner
bōkè
播客
[播客]
  • podcast (loanword)
bīnkè
宾客
[賓客]
  • guests
  • visitors
hèkè
贺客
[賀客]
  • guest (to a wedding etc)
kèdiàn
客店
[客店]
  • small hotel
  • inn
Juékè
掘客
[掘客]
  • Digg (social news website)
Kèyǔ
客语
[客語]
  • Hakka dialect
yóukè
游客
[遊客]
  • traveler; tourist
  • (online gaming) guest player
kèsù
客诉
[客訴]
  • customer complaint
  • to complain about a company's product or service
lükè
旅客
[旅客]
  • traveler; tourist
dǐngkè
顶客
[頂客]
  • see 丁克 (dīngkè)
kèshì
客室
[客室]
  • guest room
táokè
淘客
[淘客]
  • talk (loanword)
  • chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com
kèfáng
客房
[客房]
  • guest room
  • room (in a hotel)
zuòkè
作客
[作客]
  • to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn
bókè
博客
[博客]
  • blog (loanword)
  • weblog
  • blogger
kèhù
客户
[客戶]
  • client
  • customer
xièkè
谢客
[謝客]
  • to decline to meet a visitor
  • to express one's gratitude to one's guests
lǎokè
老客
[老客]
  • peddler
  • old or regular customer
kèfú
客服
[客服]
  • customer service
sǎnkè
散客
[散客]
  • FIT (free independent traveler); individual traveler (as opposed to one who travels with a group)
fānkè
番客
[番客]
  • (old) foreigner; alien
  • (dialect) overseas Chinese
pāikè
拍客
[拍客]
  • citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)
kètào
客套
[客套]
  • polite greeting
  • civilities
  • to exchange pleasantries
xiāngkè
香客
[香客]
  • Buddhist pilgrim
  • Buddhist worshipper
tāokè
饕客
[饕客]
  • gourmand
kèsǐ
客死
[客死]
  • to die in a foreign land
  • to die abroad
kèlún
客轮
[客輪]
  • passenger ship
hēikè
黑客
[黑客]
  • hacker (computing) (loanword)
kèguān
客观
[客觀]
  • objective
  • impartial
kètáng
客堂
[客堂]
  • room to meet guests
  • parlor
kèqi
客气
[客氣]
  • polite
  • courteous
  • formal
  • modest
shuìkè
说客
[說客]
  • (old) itinerant political adviser
  • (fig.) lobbyist
  • go-between
  • mouthpiece
  • also pr. (shuōkè)
kèjū
客居
[客居]
  • to live in a foreign place
  • to live somewhere as a guest
yǔkè
羽客
[羽客]
  • Daoist priest
diàokè
钓客
[釣客]
  • angler
Kōngkè
空客
[空客]
  • Airbus (abbr. for 空中客車/空中客车 ( Kōngzhōng Kèchē))
jiànkè
剑客
[劍客]
  • swordsman
Kèjiā
客家
[客家]
  • Hakka ethnic group, a subgroup of the Han that in the 13th century migrated from northern China to the south
xíngkè
行客
[行客]
  • visitor
  • traveler
xiǎngkè
飨客
[饗客]
  • to entertain a guest
zūkè
租客
[租客]
  • tenant
Zhàokè
赵客
[趙客]
  • knight of the Zhao State
  • generic term for a knight-errant
qiánkè
掮客
[掮客]
  • broker
  • agent
Pǐnkè
品客
[品客]
  • Pringles (snack food brand)
jíkè
极客
[極客]
  • (loanword) (coll.) geek
hēikèwén
黑客文
[黑客文]
  • hacker terminology
  • leetspeak
kèhùduān
客户端
[客戶端]
  • client (computing)
xūkèzú
虚客族
[虛客族]
  • people who like to window-shop for unaffordable luxuries
bùkèqi
不客气
[不客氣]
  • you're welcome
  • don't mention it
  • impolite
  • rude
  • blunt
zàikèchē
载客车
[載客車]
  • passenger train (or bus)
zàikèliàng
载客量
[載客量]
  • passenger capacity
huítóukè
回头客
[回頭客]
  • repeat customer
dàlùkè
大陆客
[大陸客]
  • (Tw) tourist from mainland China
  • illegal immigrant from mainland China
guānguāngkè
观光客
[觀光客]
  • tourist
kèzhìhuà
客制化
[客製化]
  • customization (Tw)
Jiāshìkè
佳世客
[佳世客]
  • JUSCO, Japanese chain of hypermarkets
Kèjiāyǔ
客家语
[客家語]
  • Hakka (a Chinese dialect)
wǎngluòkè
网络客
[網絡客]
  • online customer
kèhùjī
客户机
[客戶機]
  • client (computer)
bùluòkè
部落客
[部落客]
  • blogger (Tw)
kèqihuà
客气话
[客氣話]
  • words of politeness
  • politesse
  • decorous talking
  • talk with propriety
bókèquān
博客圈
[博客圈]
  • blogosphere
zuòshàngkè
座上客
[座上客]
  • guest of honor
Kèjiāhuà
客家话
[客家話]
  • Hakka dialect
Niǔyuēkè
纽约客
[紐約客]
  • The New Yorker, US magazine
  • resident of New York
kèyùnliàng
客运量
[客運量]
  • amount of passenger traffic
huìkèshì
会客室
[會客室]
  • parlor
kèzǎoshǔ
客蚤属
[客蚤屬]
  • Xenopsylla (the flea genus)
kètàohuà
客套话
[客套話]
  • conventional greeting; polite formula
lüyóukè
旅游客
[旅遊客]
  • a tourist
kèguānxìng
客观性
[客觀性]
  • objectivity
zhúkèlìng
逐客令
[逐客令]
  • the First Emperor's order to expel foreigners
  • (fig.) notice to leave
  • words or behavior intended at turning visitors out
hēikèsōng
黑客松
[黑客松]
  • hackathon (loanword)
Yíngkè Sōng
迎客松
[迎客松]
  • Greeting Pine, symbol of Huangshan 黃山/黄山 ( Huángshān)
xiānkèlái
仙客来
[仙客來]
  • cyclamen (loanword)
shāfākè
沙发客
[沙發客]
  • couchsurfing
  • couchsurfer
Kèjiārén
客家人
[客家人]
  • Hakka people
biékèqi
别客气
[別客氣]
  • don't mention it
  • no formalities, please
dàkèchē
大客车
[大客車]
  • coach
wēibókè
微博客
[微博客]
  • microblogging
  • microblog
lǐzhōngkè
理中客
[理中客]
  • rational, neutral, objective (abbr. for 理性、中立、客觀/理性、中立、客观 (lǐxìng,zhōnglì,kèguān))
shàngménkè
上门客
[上門客]
  • bricks-and-mortar customer; walk-in customer
Xú Xiákè
徐霞客
[徐霞客]
  • Xu Xiake (1587-1641), Ming dynasty travel writer and geographer, author of Xu Xiake's Travel Diaries 徐霞客遊記/徐霞客游记 ( Xú Xiákè Yóujì)
pítiáokè
皮条客
[皮條客]
  • pimp
lǎokèr
老客儿
[老客兒]
  • erhua variant of 老客 (lǎokè)
bēibāokè
背包客
[背包客]
  • backpacker
Bìshèng Kè
必胜客
[必勝客]
  • Pizza Hut
kèhùfúwù
客户服务
[客戶服務]
  • customer service
  • client service
círénmòkè
词人墨客
[詞人墨客]
  • (idiom) writer; wordsmith
kèzuòjiàoshòu
客座教授
[客座教授]
  • visiting professor; guest professor
háobùkèqi
毫不客气
[毫不客氣]
  • no trace of politeness
  • unrestrained (criticism)
yìnshǔkèzǎo
印鼠客蚤
[印鼠客蚤]
  • oriental rat flea (Xenopsylla cheopis)
fǎnkèwéizhǔ
反客为主
[反客為主]
  • lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
Měnglóngguàikè
猛龙怪客
[猛龍怪客]
  • Death wish, movie series with Charles Bronson
xiàzhúkèlìng
下逐客令
[下逐客令]
  • to ask sb to leave
  • to show sb the door
  • to give a tenant notice to leave
kèguānshìjiè
客观世界
[客觀世界]
  • the objective world (as opposed to empirical observation)
dàikèbóchē
代客泊车
[代客泊車]
  • valet parking
wènkèshājī
问客杀鸡
[問客殺雞]
  • lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)
  • fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
bùyòngkèqi
不用客气
[不用客氣]
  • you're welcome
  • don't mention it
  • no need to stand on ceremony
tèbiékèchuàn
特别客串
[特別客串]
  • special guest performer (in a show)
  • special guest appearance (in film credits)
biétàikèqi
别太客气
[別太客氣]
  • lit. no excessive politeness
  • Don't mention it!
  • You're welcome!
  • Please don't stand on ceremony.
Hēikè Dìguó
黑客帝国
[黑客帝國]
  • The Matrix (1999 movie)
bókèxiěshǒu
博客写手
[博客寫手]
  • blogger
  • blog writer
Kōngzhōng Kèchē
空中客车
[空中客車]
  • Airbus (aerospace company)
kèsǐtāxiāng
客死他乡
[客死他鄉]
  • see 客死異鄉/客死异乡 (kèsǐyìxiāng)
bókèhuàjù
博客话剧
[博客話劇]
  • blog drama (netspeak)
lülínháokè
绿林豪客
[綠林豪客]
  • bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
kèfángfúwù
客房服务
[客房服務]
  • room service
kèguānzhǔyì
客观主义
[客觀主義]
  • objectivist philosophy
kèhùyìngyòng
客户应用
[客戶應用]
  • client application
kèsǐyìxiāng
客死异乡
[客死異鄉]
  • to die in a foreign land (idiom)
sāorǎokèzǎo
骚扰客蚤
[騷擾客蚤]
  • Xenopsylla vexabilis
bīnkèyíngmén
宾客盈门
[賓客盈門]
  • guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors
tiānwàiláikè
天外来客
[天外來客]
  • visitors from outer space
bùsùzhīkè
不速之客
[不速之客]
  • uninvited or unexpected guest
gùkèzhìshàng
顾客至上
[顧客至上]
  • the customer reigns supreme (idiom)
kèhùfúwùbù
客户服务部
[客戶服務部]
  • customer service division
kèhùjīruǎnjiàn
客户机软件
[客戶機軟件]
  • client software
Xiéhéshì Kèjī
协和式客机
[協和式客機]
  • Concorde, supersonic passenger airliner
Xú Xiákè Yóujì
徐霞客游记
[徐霞客遊記]
  • Xu Xiake's Travel Diaries, a book of travel records by 徐霞客 ( Xú Xiákè) on geology, geography, plants etc
Kèxīmǎníyuán
客西马尼园
[客西馬尼園]
  • Garden of Gethsemane
kèguānwéixīnzhǔyì
客观唯心主义
[客觀唯心主義]
  • objective idealism (in Hegel's philosophy)
Kèxīmǎníhuāyuán
客西马尼花园
[客西馬尼花園]
  • Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)
dúzàiyìxiāngwéiyìkè
独在异乡为异客
[獨在異鄉為異客]
  • a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維/王维 ( Wáng Wéi))
kèhùfúwùqìjiégòu
客户服务器结构
[客戶服務器結構]
  • client server architecture
kèhùjīfúwùqìhuánjìng
客户机服务器环境
[客戶機服務器環境]
  • client-server environment