Usage of the character 客
kè
客
[客]
- customer
- visitor
- guest
hóngkè
红客
[紅客]
- "honker", Chinese hacker motivated by patriotism, using one's skills to protect domestic networks and work in national interest
àokè
奥客
[奧客]
- (coll.) (Tw) troublesome customer; obnoxious guest (from Taiwanese 漚客, Tai-lo pr. (àu-kheh))
sòngkè
送客
[送客]
- to see a visitor out
mòkè
墨客
[墨客]
- literary person
kèchuàn
客串
[客串]
- to appear on stage in an amateur capacity
- (of a professional) to make a guest appearance
- (fig.) to assume a role outside one's usual duties; to substitute for
xīkè
稀客
[稀客]
- infrequent visitor
zhèngkè
政客
[政客]
- politician
páikè
排客
[排客]
- paid queuer
- person paid to stand in line for another
dāokè
刀客
[刀客]
- swordsman
- swordswoman
kèjī
客机
[客機]
- passenger plane
cìkè
刺客
[刺客]
- assassin
jiēkè
接客
[接客]
- to receive guests
- to receive patrons (of prostitutes)
kèmǎn
客满
[客滿]
- to have a full house
- to be sold out
- no vacancy
gǔkè
贾客
[賈客]
- merchant (old)
lùkè
陆客
[陸客]
- (Tw) (neologism c. 2008) mainland Chinese tourist
chángkè
常客
[常客]
- frequent visitor
- fig. sth that crops up frequently
zhuīkè
追客
[追客]
- avid fan who anxiously awaits new content
kètī
客梯
[客梯]
- passenger elevator
- passenger lift
kèqún
客群
[客群]
- market segment
pīnkè
拼客
[拼客]
- person who joins with others to reduce costs (carpooling, group buying, sharing an apartment etc)
liúkè
留客
[留客]
- to ask a guest to stay
- to detain a guest
qǐngkè
请客
[請客]
- to give a dinner party
- to entertain guests
- to invite to dinner
shíkè
食客
[食客]
- diner (in a restaurant etc)
- hanger-on
- sponger
sāokè
骚客
[騷客]
- (literary) poet
- literati
kèyuán
客源
[客源]
- source of customers
chéngkè
乘客
[乘客]
- passenger
guānkè
官客
[官客]
- male guest at party
kèchuán
客船
[客船]
- passenger ship
kèfàn
客饭
[客飯]
- cafeteria meal specially prepared for a group of visitors
- set meal
huìkè
会客
[會客]
- to receive a visitor
zhùkè
住客
[住客]
- hotel guest
- tenant
kètǐ
客体
[客體]
- object (philosophy)
dǔkè
赌客
[賭客]
- gambler
zuòkè
做客
[做客]
- to be a guest or visitor
kèchǎng
客场
[客場]
- away-game arena
- away-game venue
diàokè
吊客
[弔客]
- a visitor offering condolences
shúkè
熟客
[熟客]
- frequent visitor
piáokè
嫖客
[嫖客]
- patron of a brothel
zhuāngkè
庄客
[莊客]
- farm hand
zīkè
咨客
[諮客]
- (service industry) reception staff
dīngkè
丁客
[丁客]
- see 丁克 (dīngkè)
láikè
来客
[來客]
- guest
hàokè
好客
[好客]
- hospitality
- to treat guests well
- to enjoy having guests
- hospitable
- friendly
wēikè
威客
[威客]
- (neologism c. 2005) freelancer
kèzǎo
客蚤
[客蚤]
- flea (Xenopsylla spp.)
guānkè
观客
[觀客]
- audience
yuǎnkè
远客
[遠客]
- guest from afar
hàikè
骇客
[駭客]
- hacker (computing) (loanword)
yànkè
宴客
[宴客]
- to host a banquet
- guest at a banquet
lākè
拉客
[拉客]
- to solicit (guests, clients, passengers etc)
- to importune
gùkè
顾客
[顧客]
- customer; client
- CL:位 (wèi)
kèyùn
客运
[客運]
- passenger transportation
- (Tw) intercity bus
shuǐkè
水客
[水客]
- smuggler, esp. of electronic goods from Macao or Hong Kong to Guangdong
- boatman
- fisherman
- itinerant trader
kèliú
客流
[客流]
- passenger flow
- customer flow
zǎikè
宰客
[宰客]
- to cheat customers
- to overcharge
kèchē
客车
[客車]
- coach
- bus
- passenger train
kànkè
看客
[看客]
- audience; spectators; onlookers
kèduì
客队
[客隊]
- visiting team (sports)
ménkè
门客
[門客]
- hanger-on
- visitor (in a nobleman's house)
fǎngkè
访客
[訪客]
- visitor; caller
biāokè
镖客
[鏢客]
- armed escort (of travelers or merchants' caravans)
shìkè
试客
[試客]
- user of shareware or demo software
kècāng
客舱
[客艙]
- passenger cabin
Táikè
台客
[台客]
- stereotypical Taiwanese person (often derogatory)
fángkè
房客
[房客]
- tenant
kèrén
客人
[客人]
- visitor
- guest
- customer
- client
- CL:位 (wèi)
kètīng
客厅
[客廳]
- drawing room (room for arriving guests)
- living room
- CL:間/间 (jiān)
kèzhàn
客栈
[客棧]
- tavern
- guest house
- inn
- hotel
kèguān
客官
[客官]
- (polite appellation for a guest at a hotel etc)
xiákè
侠客
[俠客]
- chivalrous person
- knight-errant
shàikè
晒客
[曬客]
- person who shares their experiences and thoughts with others on the Internet
zàikè
载客
[載客]
- to take passengers on board
guòkè
过客
[過客]
- passing traveler
- transient guest
- sojourner
bōkè
播客
[播客]
- podcast (loanword)
bīnkè
宾客
[賓客]
- guests
- visitors
hèkè
贺客
[賀客]
- guest (to a wedding etc)
kèdiàn
客店
[客店]
- small hotel
- inn
Juékè
掘客
[掘客]
- Digg (social news website)
Kèyǔ
客语
[客語]
- Hakka dialect
yóukè
游客
[遊客]
- traveler; tourist
- (online gaming) guest player
kèsù
客诉
[客訴]
- customer complaint
- to complain about a company's product or service
lükè
旅客
[旅客]
- traveler; tourist
dǐngkè
顶客
[頂客]
- see 丁克 (dīngkè)
kèshì
客室
[客室]
- guest room
táokè
淘客
[淘客]
- talk (loanword)
- chatline of PRC Internet company Taobao, taokshop.com
kèfáng
客房
[客房]
- guest room
- room (in a hotel)
zuòkè
作客
[作客]
- to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn
bókè
博客
[博客]
- blog (loanword)
- weblog
- blogger
kèhù
客户
[客戶]
- client
- customer
xièkè
谢客
[謝客]
- to decline to meet a visitor
- to express one's gratitude to one's guests
lǎokè
老客
[老客]
- peddler
- old or regular customer
kèfú
客服
[客服]
- customer service
sǎnkè
散客
[散客]
- FIT (free independent traveler); individual traveler (as opposed to one who travels with a group)
fānkè
番客
[番客]
- (old) foreigner; alien
- (dialect) overseas Chinese
pāikè
拍客
[拍客]
- citizen journalist (typically posting short, self-produced documentary videos on the Web)
kètào
客套
[客套]
- polite greeting
- civilities
- to exchange pleasantries
xiāngkè
香客
[香客]
- Buddhist pilgrim
- Buddhist worshipper
tāokè
饕客
[饕客]
- gourmand
kèsǐ
客死
[客死]
- to die in a foreign land
- to die abroad
kèlún
客轮
[客輪]
- passenger ship
hēikè
黑客
[黑客]
- hacker (computing) (loanword)
kèguān
客观
[客觀]
- objective
- impartial
kètáng
客堂
[客堂]
- room to meet guests
- parlor
kèqi
客气
[客氣]
- polite
- courteous
- formal
- modest
shuìkè
说客
[說客]
- (old) itinerant political adviser
- (fig.) lobbyist
- go-between
- mouthpiece
- also pr. (shuōkè)
kèjū
客居
[客居]
- to live in a foreign place
- to live somewhere as a guest
yǔkè
羽客
[羽客]
- Daoist priest
diàokè
钓客
[釣客]
- angler
Kōngkè
空客
[空客]
- Airbus (abbr. for 空中客車/空中客车 ( Kōngzhōng Kèchē))
jiànkè
剑客
[劍客]
- swordsman
Kèjiā
客家
[客家]
- Hakka ethnic group, a subgroup of the Han that in the 13th century migrated from northern China to the south
xíngkè
行客
[行客]
- visitor
- traveler
xiǎngkè
飨客
[饗客]
- to entertain a guest
zūkè
租客
[租客]
- tenant
Zhàokè
赵客
[趙客]
- knight of the Zhao State
- generic term for a knight-errant
qiánkè
掮客
[掮客]
- broker
- agent
Pǐnkè
品客
[品客]
- Pringles (snack food brand)
jíkè
极客
[極客]
- (loanword) (coll.) geek
hēikèwén
黑客文
[黑客文]
- hacker terminology
- leetspeak
kèhùduān
客户端
[客戶端]
- client (computing)
xūkèzú
虚客族
[虛客族]
- people who like to window-shop for unaffordable luxuries
bùkèqi
不客气
[不客氣]
- you're welcome
- don't mention it
- impolite
- rude
- blunt
zàikèchē
载客车
[載客車]
- passenger train (or bus)
zàikèliàng
载客量
[載客量]
- passenger capacity
huítóukè
回头客
[回頭客]
- repeat customer
dàlùkè
大陆客
[大陸客]
- (Tw) tourist from mainland China
- illegal immigrant from mainland China
guānguāngkè
观光客
[觀光客]
- tourist
kèzhìhuà
客制化
[客製化]
- customization (Tw)
Jiāshìkè
佳世客
[佳世客]
- JUSCO, Japanese chain of hypermarkets
Kèjiāyǔ
客家语
[客家語]
- Hakka (a Chinese dialect)
wǎngluòkè
网络客
[網絡客]
- online customer
kèhùjī
客户机
[客戶機]
- client (computer)
bùluòkè
部落客
[部落客]
- blogger (Tw)
kèqihuà
客气话
[客氣話]
- words of politeness
- politesse
- decorous talking
- talk with propriety
bókèquān
博客圈
[博客圈]
- blogosphere
zuòshàngkè
座上客
[座上客]
- guest of honor
Kèjiāhuà
客家话
[客家話]
- Hakka dialect
Niǔyuēkè
纽约客
[紐約客]
- The New Yorker, US magazine
- resident of New York
kèyùnliàng
客运量
[客運量]
- amount of passenger traffic
huìkèshì
会客室
[會客室]
- parlor
kèzǎoshǔ
客蚤属
[客蚤屬]
- Xenopsylla (the flea genus)
kètàohuà
客套话
[客套話]
- conventional greeting; polite formula
lüyóukè
旅游客
[旅遊客]
- a tourist
kèguānxìng
客观性
[客觀性]
- objectivity
zhúkèlìng
逐客令
[逐客令]
- the First Emperor's order to expel foreigners
- (fig.) notice to leave
- words or behavior intended at turning visitors out
hēikèsōng
黑客松
[黑客松]
- hackathon (loanword)
Yíngkè Sōng
迎客松
[迎客松]
- Greeting Pine, symbol of Huangshan 黃山/黄山 ( Huángshān)
xiānkèlái
仙客来
[仙客來]
- cyclamen (loanword)
shāfākè
沙发客
[沙發客]
- couchsurfing
- couchsurfer
Kèjiārén
客家人
[客家人]
- Hakka people
biékèqi
别客气
[別客氣]
- don't mention it
- no formalities, please
dàkèchē
大客车
[大客車]
- coach
wēibókè
微博客
[微博客]
- microblogging
- microblog
lǐzhōngkè
理中客
[理中客]
- rational, neutral, objective (abbr. for 理性、中立、客觀/理性、中立、客观 (lǐxìng,zhōnglì,kèguān))
shàngménkè
上门客
[上門客]
- bricks-and-mortar customer; walk-in customer
Xú Xiákè
徐霞客
[徐霞客]
- Xu Xiake (1587-1641), Ming dynasty travel writer and geographer, author of Xu Xiake's Travel Diaries 徐霞客遊記/徐霞客游记 ( Xú Xiákè Yóujì)
pítiáokè
皮条客
[皮條客]
- pimp
lǎokèr
老客儿
[老客兒]
- erhua variant of 老客 (lǎokè)
bēibāokè
背包客
[背包客]
- backpacker
Bìshèng Kè
必胜客
[必勝客]
- Pizza Hut
kèhùfúwù
客户服务
[客戶服務]
- customer service
- client service
círénmòkè
词人墨客
[詞人墨客]
- (idiom) writer; wordsmith
kèzuòjiàoshòu
客座教授
[客座教授]
- visiting professor; guest professor
háobùkèqi
毫不客气
[毫不客氣]
- no trace of politeness
- unrestrained (criticism)
yìnshǔkèzǎo
印鼠客蚤
[印鼠客蚤]
- oriental rat flea (Xenopsylla cheopis)
fǎnkèwéizhǔ
反客为主
[反客為主]
- lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
Měnglóngguàikè
猛龙怪客
[猛龍怪客]
- Death wish, movie series with Charles Bronson
xiàzhúkèlìng
下逐客令
[下逐客令]
- to ask sb to leave
- to show sb the door
- to give a tenant notice to leave
kèguānshìjiè
客观世界
[客觀世界]
- the objective world (as opposed to empirical observation)
dàikèbóchē
代客泊车
[代客泊車]
- valet parking
wènkèshājī
问客杀鸡
[問客殺雞]
- lit. asking guests whether or not to butcher a chicken for them (idiom)
- fig. hypocritical show of affection (or hospitality)
bùyòngkèqi
不用客气
[不用客氣]
- you're welcome
- don't mention it
- no need to stand on ceremony
tèbiékèchuàn
特别客串
[特別客串]
- special guest performer (in a show)
- special guest appearance (in film credits)
biétàikèqi
别太客气
[別太客氣]
- lit. no excessive politeness
- Don't mention it!
- You're welcome!
- Please don't stand on ceremony.
Hēikè Dìguó
黑客帝国
[黑客帝國]
- The Matrix (1999 movie)
bókèxiěshǒu
博客写手
[博客寫手]
- blogger
- blog writer
Kōngzhōng Kèchē
空中客车
[空中客車]
- Airbus (aerospace company)
kèsǐtāxiāng
客死他乡
[客死他鄉]
- see 客死異鄉/客死异乡 (kèsǐyìxiāng)
bókèhuàjù
博客话剧
[博客話劇]
- blog drama (netspeak)
lülínháokè
绿林豪客
[綠林豪客]
- bold hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)
kèfángfúwù
客房服务
[客房服務]
- room service
kèguānzhǔyì
客观主义
[客觀主義]
- objectivist philosophy
kèhùyìngyòng
客户应用
[客戶應用]
- client application
kèsǐyìxiāng
客死异乡
[客死異鄉]
- to die in a foreign land (idiom)
sāorǎokèzǎo
骚扰客蚤
[騷擾客蚤]
- Xenopsylla vexabilis
bīnkèyíngmén
宾客盈门
[賓客盈門]
- guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors
tiānwàiláikè
天外来客
[天外來客]
- visitors from outer space
bùsùzhīkè
不速之客
[不速之客]
- uninvited or unexpected guest
gùkèzhìshàng
顾客至上
[顧客至上]
- the customer reigns supreme (idiom)
kèhùfúwùbù
客户服务部
[客戶服務部]
- customer service division
kèhùjīruǎnjiàn
客户机软件
[客戶機軟件]
- client software
Xiéhéshì Kèjī
协和式客机
[協和式客機]
- Concorde, supersonic passenger airliner
Xú Xiákè Yóujì
徐霞客游记
[徐霞客遊記]
- Xu Xiake's Travel Diaries, a book of travel records by 徐霞客 ( Xú Xiákè) on geology, geography, plants etc
Kèxīmǎníyuán
客西马尼园
[客西馬尼園]
- Garden of Gethsemane
kèguānwéixīnzhǔyì
客观唯心主义
[客觀唯心主義]
- objective idealism (in Hegel's philosophy)
Kèxīmǎníhuāyuán
客西马尼花园
[客西馬尼花園]
- Garden of Gethsemane (in the Christian passion story)
dúzàiyìxiāngwéiyìkè
独在异乡为异客
[獨在異鄉為異客]
- a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維/王维 ( Wáng Wéi))
kèhùfúwùqìjiégòu
客户服务器结构
[客戶服務器結構]
- client server architecture
kèhùjīfúwùqìhuánjìng
客户机服务器环境
[客戶機服務器環境]
- client-server environment