Usage of the character 嬌
jiāo
娇
[嬌]
- lovable
- pampered
- tender
- delicate
- frail
àojiāo
傲娇
[傲嬌]
- (coll.) presenting as unfriendly and blunt, but warm and tender inside (loanword from Japanese "tsundere")
jiāochēn
娇嗔
[嬌嗔]
- (of a girl) to feign anger coquettishly
jiāochuǎn
娇喘
[嬌喘]
- faint breathing
jiāoqì
娇气
[嬌氣]
- delicate
- squeamish
- finicky
jiāoguàn
娇惯
[嬌慣]
- to pamper
- to coddle
- to spoil
jiāonen
娇嫩
[嬌嫩]
- tender and lovely
- fragile
- delicate
jiāo'ér
娇儿
[嬌兒]
- beloved son
jiāoqī
娇妻
[嬌妻]
- lovely wife
jiāohóng
娇红
[嬌紅]
- tender pink
jiāoyàn
娇艳
[嬌豔]
- tender and beautiful
jiāomèi
娇媚
[嬌媚]
- flirtatious
- coquettish
- sweet and charming
- beautiful young woman (old)
jiāoruò
娇弱
[嬌弱]
- delicate
sājiāo
撒娇
[撒嬌]
- to act like a spoiled child
- to throw a tantrum
- to act coquettishly
jiāotài
娇态
[嬌態]
- charming attitude
- lascivious pose
jiāocuì
娇翠
[嬌翠]
- tender green (shoots)
jiāoxiǎo
娇小
[嬌小]
- petite
- delicate
- dainty
jiāoxiū
娇羞
[嬌羞]
- bashful
- shy
- shyness
- modesty
jiāoduò
娇惰
[嬌惰]
- pampered and lazy; indolent
- without energy
jiāozòng
娇纵
[嬌縱]
- to indulge (a child)
- to pamper
- to spoil
jiāohuáng
娇黄
[嬌黃]
- tender yellow
Chén Jiāo
陈娇
[陳嬌]
- Chen Jiao, first wife of emperor 漢武帝/汉武帝 ( Hàn Wǔdì), died c. 110 BC
jiāochǒng
娇宠
[嬌寵]
- to indulge
- to spoil
jiāoguì
娇贵
[嬌貴]
- pampered
- fragile
- finicky
jiāochī
娇痴
[嬌痴]
- spoilt and naive
jiāoměi
娇美
[嬌美]
- dainty
jiāojiāonü
娇娇女
[嬌嬌女]
- pampered girl from an affluent family
lìjiāojiǔ
力娇酒
[力嬌酒]
- liquor (loanword)
jiāodīdī
娇滴滴
[嬌滴滴]
- sweet
- cute
- delicately pretty
Wúnóngjiāoyǔ
吴侬娇语
[吳儂嬌語]
- pleasant-sounding Wu dialect
- also written 吳儂軟語/吴侬软语 ( Wúnóngruǎnyǔ)
jiāoshēngguànyǎng
娇生惯养
[嬌生慣養]
- pampered and spoiled since childhood
Sāngjiāowéisāi
桑娇维塞
[桑嬌維塞]
- Sangiovese (grape type)
jīnwūcángjiāo
金屋藏娇
[金屋藏嬌]
- a golden house to keep one's mistress (idiom); a magnificent house built for a beloved woman
xiāngjiāoyùnèn
香娇玉嫩
[香嬌玉嫩]
- a beautiful woman
sājiāomàiguāi
撒娇卖乖
[撒嬌賣乖]
- to behave ingratiatingly