Usage of the character 奪
duó
夺
[奪]
- to seize
- to take away forcibly
- to wrest control of
- to compete or strive for
- to force one's way through
- to leave out
- to lose
jiéduó
劫夺
[劫奪]
- to seize by force
- to abduct
bōduó
剥夺
[剝奪]
- to deprive
- to expropriate
- to strip (sb of his property)
duómù
夺目
[奪目]
- to dazzle the eyes
rǎngduó
攘夺
[攘奪]
- to seize
duóbiāo
夺标
[奪標]
- to compete for first prize
lüèduó
略夺
[略奪]
- variant of 掠奪/掠夺 (lüèduó)
duódé
夺得
[奪得]
- to take (after a struggle)
- to wrest
- to seize
- to capture
- to win (a trophy)
zhuóduó
酌夺
[酌奪]
- to make a considered decision
lüèduó
掠夺
[掠奪]
- to plunder
- to rob
duóquán
夺权
[奪權]
- to seize power
zhēngduó
争夺
[爭奪]
- to fight over
- to contest
- to vie over
dìngduó
定夺
[定奪]
- to make a decision
- to determine
duózǒu
夺走
[奪走]
- to snatch away
duóguàn
夺冠
[奪冠]
- to seize the crown
- fig. to win a championship
- to win gold medal
duóhuí
夺回
[奪回]
- to take back (forcibly); to recapture; to win back
chǐduó
褫夺
[褫奪]
- to deprive
- to strip of
duóshè
夺舍
[奪舍]
- to incarnate into sb else's body
juéduó
攫夺
[攫奪]
- to seize
- to pillage
- to plunder
duókuí
夺魁
[奪魁]
- to seize
- to win
qiǎngduó
抢夺
[搶奪]
- to plunder
- to pillage
- to forcibly take
jiéduó
截夺
[截奪]
- intercept
cuànduó
篡夺
[篡奪]
- to usurp
- to seize
duó'ǒu
夺偶
[奪偶]
- to contend for a mate
duójīn
夺金
[奪金]
- to snatch gold
- to take first place in a competition
duóqǔ
夺取
[奪取]
- to seize
- to capture
- to wrest control of
cáiduó
裁夺
[裁奪]
- to consider and decide
zhēngduózhàn
争夺战
[爭奪戰]
- struggle
lüèduózhě
掠夺者
[掠奪者]
- robber
- plunderer
- predator
nǐzhēngwǒduó
你争我夺
[你爭我奪]
- lit. you fight, I snatch (idiom); to compete fiercely offering no quarter
- fierce rivalry
- tug-of-war
xiānshēngduórén
先声夺人
[先聲奪人]
- to gain the upper hand by a show of strength
zhēngquánduólì
争权夺利
[爭權奪利]
- scramble for power and profit (idiom); power struggle
guāngcǎiduómù
光彩夺目
[光彩奪目]
- dazzling
- brilliant
xuānbīnduózhǔ
喧宾夺主
[喧賓奪主]
- lit. the voice of the guest overwhelms that of the host (idiom)
- fig. a minor player upstages the main attraction
- minor details obscure the main point
- the sauce is better than the fish
cuǐcànduómù
璀璨夺目
[璀璨奪目]
- dazzling (idiom)
qiǎngcíduólǐ
强词夺理
[強詞奪理]
- to twist words and force logic (idiom)
- sophistry
- loud rhetoric making up for fallacious argument
- shoving false arguments down people's throats
duómén'érchū
夺门而出
[奪門而出]
- to rush out through a door (idiom)
zhēngmíngduólì
争名夺利
[爭名奪利]
- to fight for fame, grab profit (idiom); scrambling for fame and wealth
- only interested in personal gain
lóngkǒuduóshí
龙口夺食
[龍口奪食]
- to harvest hurriedly before rain comes
héngdāoduó'ài
横刀夺爱
[橫刀奪愛]
- to rob sb of sth they cherish (idiom)
zhēngfēnduómiǎo
争分夺秒
[爭分奪秒]
- lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time
- making every second count