dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 奇

[奇]
  • odd (number)
[奇]
  • strange
  • odd
  • weird
  • wonderful
  • surprisingly
  • unusually
qíjiě
奇解
[奇解]
  • singular solution (to a math. equation)
qíguài
奇怪
[奇怪]
  • strange
  • odd
  • to marvel
  • to be baffled
zhēnqí
珍奇
[珍奇]
  • rare
  • strange
qíshì
奇事
[奇事]
  • marvel
lièqí
猎奇
[獵奇]
  • to hunt for novelty
  • to seek novelty
qíhuàn
奇幻
[奇幻]
  • fantasy (fiction)
qíwén
奇闻
[奇聞]
  • anecdote
  • fantastic story
xīqí
稀奇
[稀奇]
  • rare
  • strange
jī'ǒu
奇偶
[奇偶]
  • parity
  • odd and even
qínéng
奇能
[奇能]
  • special ability
qílì
奇丽
[奇麗]
  • singularly beautiful
  • weird and wonderful
xīnqí
新奇
[新奇]
  • novel; new; exotic
guīqí
瑰奇
[瑰奇]
  • magnificent
  • precious
qímiào
奇妙
[奇妙]
  • wonderful; marvelous; intriguing; mysterious; strange
qíqù
奇趣
[奇趣]
  • quaint charm
kèqí
刻奇
[刻奇]
  • (loanword) kitsch, in a sense that originates in the writing of Milan Kundera: getting emotional about sth due to the influence of social conditioning
qíjì
奇迹
[奇跡]
  • miracle
  • miraculous
  • wonder
  • marvel
qílǎn
奇览
[奇覽]
  • singular excursion
  • off the beaten track
Gǔqí
古奇
[古奇]
  • Gucci (brand)
qíjì
奇技
[奇技]
  • brilliant skill
  • uncanny feat
qíxí
奇袭
[奇襲]
  • surprise attack
  • raid
qíxiào
奇效
[奇效]
  • wondrous effect
  • marvelous efficacy
hàoqí
好奇
[好奇]
  • inquisitive
  • curious
  • inquisitiveness
  • curiosity
Qítái
奇台
[奇台]
  • Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州 ( Chāngjí Huízúzìzhìzhōu), Xinjiang
qíjué
奇谲
[奇譎]
  • strange and deceitful
  • sly
  • treacherous
qítè
奇特
[奇特]
  • peculiar
  • unusual
  • queer
qíquē
奇缺
[奇缺]
  • very short of (food, clean water etc)
  • extreme shortage
  • deficit
qíchǒu
奇丑
[奇醜]
  • grotesque
  • extremely ugly
  • hideous
xīqí
西奇
[西奇]
  • sygyt (overtone singing)
qítán
奇谈
[奇談]
  • odd story
  • exotic tale
  • fig. ridiculous argument
qíshì
奇士
[奇士]
  • odd person
  • an eccentric
qíhuò
奇祸
[奇禍]
  • unexpected calamity
  • sudden disaster
qícǎi
奇彩
[奇彩]
  • unexpected splendour
chuánqí
传奇
[傳奇]
  • legendary
  • fantasy saga
  • romance
  • short stories of the Tang and Song Dynasty
qícái
奇才
[奇才]
  • genius
Pèiqí
佩奇
[佩奇]
  • Peppa, from Peppa Pig cartoon
Mǐqí
米奇
[米奇]
  • Mickey or Mitch (name)
qízhēn
奇珍
[奇珍]
  • a rare treasure
  • sth priceless and unique
xīqí
希奇
[希奇]
  • rare
  • strange
Wéiqí
维奇
[維奇]
  • Pope Vigilius (in office 537-555)
  • phonetic -vich or -wich in Russian names
qíjué
奇崛
[奇崛]
  • strange and prominent
jīxiàn
奇羡
[奇羨]
  • surplus
  • profit
qūqí
曲奇
[曲奇]
  • cookie (loanword via Cantonese 曲奇 kuk1 kei4)
jīshù
奇数
[奇數]
  • odd number
qíyì
奇异
[奇異]
  • fantastic
  • bizarre
  • odd
  • exotic
  • astonished
qíguǐ
奇诡
[奇詭]
  • strange; queer; intriguing
shénqí
神奇
[神奇]
  • magical
  • mystical
  • miraculous
Dàoqí
道奇
[道奇]
  • Dodge, US automobile brand, division of Chrysler LLC
qíguān
奇观
[奇觀]
  • spectacle; impressive sight
qíyù
奇遇
[奇遇]
  • happy encounter
  • fortuitous meeting
  • adventure
qíbīng
奇兵
[奇兵]
  • troops appearing suddenly (in a raid or ambush)
jīngqí
惊奇
[驚奇]
  • to be amazed
  • to be surprised
  • to wonder
chūqí
出奇
[出奇]
  • extraordinary
  • exceptional
  • unusual
qíjué
奇绝
[奇絕]
  • strange
  • rare
  • bizarre
jūqí
居奇
[居奇]
  • to hoard
  • to speculate
  • profiteering
qíjǐng
奇景
[奇景]
  • wonderful scenery
  • amazing sight
  • (fig.) marvel
líqí
离奇
[離奇]
  • odd; bizarre
qíwěi
奇伟
[奇偉]
  • singular and majestic
  • strange and grand
xīnqí
辛奇
[辛奇]
  • kimchi (loanword)
qírén
奇人
[奇人]
  • an eccentric
  • odd person
  • person of extraordinary talent
qíwén
奇文
[奇文]
  • remarkable or peculiar piece of writing
tànqí
探奇
[探奇]
  • to seek unusual scenery or places
qípā
奇葩
[奇葩]
  • exotic flower
  • (fig.) marvel
  • prodigy
  • (slang) weirdo
  • outlandish
Qíruì
奇瑞
[奇瑞]
  • Chery (car manufacturer)
qízhì
奇志
[奇志]
  • high aspiration
qídiǎn
奇点
[奇點]
  • (astronomy, math.) singularity
  • also pr. (jīdiǎn)
jī'ǒuxìng
奇偶性
[奇偶性]
  • parity (odd or even)
Yīlǐqí
伊里奇
[伊里奇]
  • Ilyich or Illich (name)
Tǎdíqí
塔迪奇
[塔迪奇]
  • Tadich (name)
  • Boris Tadić (1958-), Serbian politician, president 2004-2012
huīqíméi
灰奇鹛
[灰奇鶥]
  • (bird species of China) grey sibia (Heterophasia gracilis)
Lǐqíméng
里奇蒙
[里奇蒙]
  • Richmond (place name or surname)
Qínǔkè
奇努克
[奇努克]
  • Chinook (helicopter)
Aì Qíyì
爱奇艺
[愛奇藝]
  • iQiyi, online video platform based in Beijing, launched in 2010
Aìqíxùn
艾奇逊
[艾奇遜]
  • Atchison or Acheson (name)
  • Atchison city on Missouri in Kansas, USA
hàoqíxīn
好奇心
[好奇心]
  • interest in sth
  • curiosity
  • inquisitive
jītílèi
奇蹄类
[奇蹄類]
  • Perissodactyla (odd-toed ungulates, such as horses, zebras etc)
Wēiqítuō
威奇托
[威奇托]
  • Wichita (city in Kansas)
Liú Shàoqí
刘少奇
[劉少奇]
  • Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution
mǎqíduǒ
玛奇朵
[瑪奇朵]
  • macchiato (loanword)
  • latte macchiato (coffee)
Ahéqí
阿合奇
[阿合奇]
  • Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州/克孜勒苏柯尔克孜自治州 ( Kèzīlèsū Kē'ěrkèzī Zìzhìzhōu), Xinjiang
jītímù
奇蹄目
[奇蹄目]
  • Perissodactyla
  • order of odd-toed ungulate (including horse, tapir, rhinoceros)
qíyìbǐ
奇异笔
[奇異筆]
  • marker (writing instrument)
jīnlǐqí
金里奇
[金里奇]
  • (Newt) Gingrich
qíyìguǒ
奇异果
[奇異果]
  • kiwi fruit
  • Chinese gooseberry
Kǎlāqí
卡拉奇
[卡拉奇]
  • Karachi (Pakistan)
Hājìqí
哈季奇
[哈季奇]
  • Goran Hadžić (1958-2016), Croatian Serb leader until 1994, indicted war criminal
méngtàiqí
蒙太奇
[蒙太奇]
  • montage (film) (loanword)
Qíwǎwǎ
奇瓦瓦
[奇瓦瓦]
  • Chihuahua, Mexico
Qítáixiàn
奇台县
[奇台縣]
  • Qitai county or Guchung nahiyisi in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州 ( Chāngjí Huízúzìzhìzhōu), Xinjiang
jīhánshù
奇函数
[奇函數]
  • odd function (math.)
hāshìqí
哈士奇
[哈士奇]
  • husky (sled dog)
Dá· Fēnqí
达·芬奇
[達·芬奇]
  • Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter
pāi'ànjīngqí
拍案惊奇
[拍案驚奇]
  • to slap the table in amazement (idiom); wonderful!
  • amazing!
qíméndùnjiǎ
奇门遁甲
[奇門遁甲]
  • ancient Chinese divination tradition (still in use today)
shuōyěqíguài
说也奇怪
[說也奇怪]
  • strangely enough
  • oddly enough
  • strange to say
bùzúwéiqí
不足为奇
[不足為奇]
  • not at all surprising (idiom)
Ahéqí Xiàn
阿合奇县
[阿合奇縣]
  • Aqchi Nahiyisi or Aheqi County in Kizilsu Kirghiz Autonomous Prefecture 克孜勒蘇柯爾克孜自治州/克孜勒苏柯尔克孜自治州 ( Kèzīlèsū Kē'ěrkèzī Zìzhìzhōu), Xinjiang
bái'ěrqíméi
白耳奇鹛
[白耳奇鶥]
  • (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis)
qísīmiàoxiǎng
奇思妙想
[奇思妙想]
  • an unconventional but wonderful idea
dūhuìchuánqí
都会传奇
[都會傳奇]
  • urban legend (translation of recent Western term)
  • story or theory circulated as true
  • same as 都市傳奇/都市传奇
súshìqírén
俗世奇人
[俗世奇人]
  • Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才/冯骥才 ( Féng Jìcái)
dūshìchuánqí
都市传奇
[都市傳奇]
  • urban legend (translation of recent Western term)
  • story or theory circulated as true
  • same as 都會傳奇/都会传奇
Jiāgédáqí
加格达奇
[加格達奇]
  • Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區/大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
hēidǐngqíméi
黑顶奇鹛
[黑頂奇鶥]
  • (bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi)
Mǐqí Lǎoshǔ
米奇老鼠
[米奇老鼠]
  • Mickey Mouse
túnjījūqí
囤积居奇
[囤積居奇]
  • to hoard and profiteer
  • to speculate
zhēnqínqíshòu
珍禽奇兽
[珍禽奇獸]
  • rare animals and birds
qiānqíbǎiguài
千奇百怪
[千奇百怪]
  • fantastic oddities of every description (idiom)
fānkōngchūqí
翻空出奇
[翻空出奇]
  • to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas
chuánqírénwù
传奇人物
[傳奇人物]
  • legendary person
  • legend (i.e. person)
qínéngyìshì
奇能异士
[奇能異士]
  • extraordinary hero with special abilities
  • martial arts superhero
Mǔlādíqí
姆拉迪奇
[姆拉迪奇]
  • Mladić (name)
  • Ratko Mladić (1942-), army chief of Bosnian Serbs 1965-1996 and convicted war criminal
Ankèléiqí
安克雷奇
[安克雷奇]
  • Anchorage (city in Alaska)
Wū'ěrgēnqí
乌尔根奇
[烏爾根奇]
  • Urgench, city in Uzbekistan
Sà'ěrkēqí
萨尔科奇
[薩爾科奇]
  • Sarkozy (name)
  • Nicolas Sarkozy (1955-), president of France 2007-2012
qíchǒuwúbǐ
奇丑无比
[奇醜無比]
  • extremely ugly
  • incomparably hideous
Yángkēwéiqí
扬科维奇
[揚科維奇]
  • Jankovic
  • Yankovic
  • Yankovich
  • Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player
lìbèiqíméi
栗背奇鹛
[栗背奇鶥]
  • (bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans)
líqíyǒuqù
离奇有趣
[離奇有趣]
  • quaint
kǎbùqínuò
卡布奇诺
[卡布奇諾]
  • cappuccino (loanword)
Mógōng Chuánqí
魔宫传奇
[魔宮傳奇]
  • The Name of the Rose, 1986 movie based on the novel by Umberto Eco
qíchǐdàrǔ
奇耻大辱
[奇恥大辱]
  • extraordinary shame and humiliation (idiom)
qíyìkuākè
奇异夸克
[奇異夸克]
  • strange quark (particle physics)
Bùlǐqídùn
布里奇顿
[布里奇頓]
  • Bridgetown, capital of Barbados
Sàmǎlánqí
萨马兰奇
[薩馬蘭奇]
  • Juan Antonio Samaranch (1920-2010), Spanish Olympic official, president of International Olympic Committee 1980-2001
chángwěiqíméi
长尾奇鹛
[長尾奇鶥]
  • (bird species of China) long-tailed sibia (Heterophasia picaoides)
hēitóuqíméi
黑头奇鹛
[黑頭奇鶥]
  • (bird species of China) rufous sibia (Heterophasia capistrata)
qízhēnyìbǎo
奇珍异宝
[奇珍異寶]
  • rare treasure (idiom)
qíhuāyìhuì
奇花异卉
[奇花異卉]
  • exotic flowers and rare herbs (idiom)
lìsèqíméi
丽色奇鹛
[麗色奇鶥]
  • (bird species of China) beautiful sibia (Heterophasia pulchella)
hǎishàngqíshū
海上奇书
[海上奇書]
  • literary journal published in 1892-93 by Han Bangqing 韓邦慶/韩邦庆 featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular
zézéchēngqí
啧啧称奇
[嘖嘖稱奇]
  • to click one's tongue in wonder (idiom)
  • to be astonished
tūfāqíxiǎng
突发奇想
[突發奇想]
  • suddenly have a thought (idiom)
  • suddenly be inspired to do something
qíwéngòngshǎng
奇文共赏
[奇文共賞]
  • lit. remarkable work appreciated by all (idiom); universally praised (original meaning)
  • incomprehensible nonsense
  • preposterous bullshit
qíhuāyìcǎo
奇花异草
[奇花異草]
  • very rarely seen, unusual (idiom)
Kǎlājīnà
卡拉奇那
[卡拉奇那]
  • Krajina (former Yugoslavia)
hàoqíshàngyì
好奇尚异
[好奇尚異]
  • to have a taste for the exotic (idiom)
Kǎlājìjī
卡拉季奇
[卡拉季奇]
  • Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal
xīqígǔguài
希奇古怪
[希奇古怪]
  • crazy
  • bizarre
  • weird
  • fantastic
  • strange
píngdànwúqí
平淡无奇
[平淡無奇]
  • ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about
Aqílǐsī
阿奇里斯
[阿奇里斯]
  • Achilles (or Akhilleus or Achilleus), son of Thetis and Peleus, Greek hero central to the Iliad
āqíméisù
阿奇霉素
[阿奇霉素]
  • azithromycin (macrolide antibiotic)
  • Zithromax
wúqíbùyǒu
无奇不有
[無奇不有]
  • nothing is too bizarre
  • full of extraordinary things
Shénqí Bǎobèi
神奇宝贝
[神奇寶貝]
  • Pokémon or Pocket Monsters, popular Japanese video game, anime and manga
Hèqípàqí
赫奇帕奇
[赫奇帕奇]
  • Hufflepuff (Harry Potter)
xīqígǔguài
稀奇古怪
[稀奇古怪]
  • crazy
  • bizarre
  • weird
  • fantastic
  • strange
qípāyìhuì
奇葩异卉
[奇葩異卉]
  • rare and exotic flora (idiom)
qízhuāngyìfú
奇装异服
[奇裝異服]
  • bizarre dress
qíxíngguàizhuàng
奇形怪状
[奇形怪狀]
  • fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped
qíhuòkějū
奇货可居
[奇貨可居]
  • rare commodity worth hoarding
  • object for profiteering
duōduōchēngqí
咄咄称奇
[咄咄稱奇]
  • to cluck one's tongue in wonder
chūqízhìshèng
出奇制胜
[出奇制勝]
  • to win by a surprise move
qítánguàilùn
奇谈怪论
[奇談怪論]
  • strange tales and absurd arguments (idiom)
  • unreasonable remarks
diàoguǐjīnqí
吊诡矜奇
[弔詭矜奇]
  • strange and paradoxical
Kēsàqíbìngdú
柯萨奇病毒
[柯薩奇病毒]
  • Coxsachie A intestinal virus
kèshāqíbìngdú
克沙奇病毒
[克沙奇病毒]
  • Coxsackievirus
Aì'ěrmǐtǎjī
艾尔米塔奇
[艾爾米塔奇]
  • Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg
Jiāgédáqíqū
加格达奇区
[加格達奇區]
  • Jiagedaqi district of Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區/大兴安岭地区, in northwest Heilongjiang and northeast Inner Mongolia
Nàníyà Chuánqí
纳尼亚传奇
[納尼亞傳奇]
  • The Chronicles of Narnia, children's stories by C.S. Lewis
kēshāqíbìngdú
柯沙奇病毒
[柯沙奇病毒]
  • Coxsackievirus
Bǐdéluówéiqí
彼得罗维奇
[彼得羅維奇]
  • Petrovich (name)
Aláiqíbīngchuān
阿莱奇冰川
[阿萊奇冰川]
  • Aletsch glacier, Switzerland
Yànǔkēwéiqí
亚努科维奇
[亞努科維奇]
  • Viktor Feyedov Yanukovych (1950-) Ukrainian politician
Mòhuòluòwéiqí
莫霍洛维奇
[莫霍洛維奇]
  • Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho
Kèlàisītèchèqí
克赖斯特彻奇
[克賴斯特徹奇]
  • Christchurch (New Zealand city)
huàfǔxiǔwéishénqí
化腐朽为神奇
[化腐朽為神奇]
  • lit. to change something rotten into something magical (idiom)
Chūkè Pāi'àn Jīngqí
初刻拍案惊奇
[初刻拍案驚奇]
  • Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初/凌蒙初 ( Líng Méngchū)
Wǎxīlǐyēwéiqí
瓦西里耶维奇
[瓦西里耶維奇]
  • Vasilievich (name)
Erkè Pāi'àn Jīngqí
二刻拍案惊奇
[二刻拍案驚奇]
  • Slapping the Table in Amazement (Part II), second of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初/凌蒙初 ( Líng Méngchū)
Shīhuáluòshìqíshuǐjīng
施华洛世奇水晶
[施華洛世奇水晶]
  • Swarovski crystal
Yéláinuó· Yángkēwéiqí
耶莱娜·扬科维奇
[耶萊娜·揚科維奇]
  • Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player
Aìlìsī Mànyóu Qíjìng Jì
爱丽丝漫游奇境记
[愛麗絲漫遊奇境記]
  • Alice in Wonderland
guàirén Aò'ěr· Yángkēwéiqí
怪人奥尔·扬科维奇
[怪人奧爾·揚科維奇]
  • "Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs
Mòhuòluòwéiqíbùliánxùmiàn
莫霍洛维奇不连续面
[莫霍洛維奇不連續面]
  • Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)
  • abbr. to 莫霍面 ( Mòhuòmiàn)
Nán Qiáozhìyàdǎohé Nán Sāngwēiqí
南乔治亚岛和南桑威奇
[南喬治亞島和南桑威奇]
  • South Georgia and The South Sandwich Islands