Usage of the character 告
gào
告
[告]
- (bound form) to say; to tell
- to announce; to report
- to denounce
- to file a lawsuit; to sue
quàngào
劝告
[勸告]
- to advise
- to urge
- to exhort
- exhortation
- advice
- CL:席 (xí)
gàoqiú
告求
[告求]
- to ask
bèigào
被告
[被告]
- defendant
tígào
提告
[提告]
- (law) to sue
bǐnggào
禀告
[稟告]
- to report (to one's superior)
bàogào
报告
[報告]
- to inform
- to report
- to make known
- report
- speech
- talk
- lecture
- CL:篇 (piān),份 (fèn),個/个 (gè),通 (tòng)
jìnggào
敬告
[敬告]
- to tell respectfully
- to announce reverentially
qiúgào
求告
[求告]
- to implore
- to beseech
yùgào
预告
[預告]
- to forecast
- to predict
- advance notice
gàoshi
告示
[告示]
- announcement
tōnggào
通告
[通告]
- to announce; to give notice
- announcement
gàojiè
告诫
[告誡]
- to warn
- to admonish
gàor
告儿
[告兒]
- (coll.) to tell
gàojí
告急
[告急]
- to be in a state of emergency
- to report an emergency
- to ask for emergency assistance
gàobié
告别
[告別]
- to leave; to part from
- to bid farewell to; to say goodbye to
diàngào
电告
[電告]
- to inform by telegraph, telephone etc
fùgào
讣告
[訃告]
- obituary
guǎnggào
广告
[廣告]
- to advertise
- a commercial
- advertisement
- CL:項/项 (xiàng)
gàochuī
告吹
[告吹]
- to fizzle out
- to come to nothing
gàosòng
告诵
[告誦]
- to tell
- to inform
wéngào
文告
[文告]
- written statement
- proclamation
- announcement
gàobiàn
告便
[告便]
- to ask to be excused
- to ask leave to go to the toilet
gàosong
告送
[告送]
- (dialect) to tell
- to inform
gàozhī
告之
[告之]
- to tell sb; to inform
gàoráo
告饶
[告饒]
- to beg for mercy
gàofā
告发
[告發]
- to lodge an accusation
- accusation (law)
gàosu
告诉
[告訴]
- to tell; to inform; to let know
dǎogào
祷告
[禱告]
- to pray
- prayer
yuángào
原告
[原告]
- complainant
- plaintiff
chuángào
传告
[傳告]
- to pass on (a message); to relay (the information)
xuāngào
宣告
[宣告]
- to declare
- to proclaim
gōnggào
公告
[公告]
- post
- announcement
gàozhuàng
告状
[告狀]
- to tell on sb; to complain (to a teacher, a superior etc)
- to bring a lawsuit
gàoyù
告谕
[告諭]
- (literary) to inform (the public)
- to give clear instructions
- public announcement (from higher authorities)
zhuànggào
状告
[狀告]
- to sue
- to take to court
- to file a lawsuit
gàozhōng
告终
[告終]
- to end
- to reach an end
mìgào
密告
[密告]
- to report secretly
- to tip off
wūgào
诬告
[誣告]
- to frame sb
- to accuse falsely
gàojiě
告解
[告解]
- (Catholicism) to confess; confession
yùgào
豫告
[豫告]
- variant of 預告/预告 (yùgào)
- to forecast
- to predict
- advance notice
gàosù
告诉
[告訴]
- to press charges; to file a complaint
gàojiè
告戒
[告戒]
- variant of 告誡/告诫 (gàojiè)
gàoyǔ
告语
[告語]
- to inform; to tell
bùgào
布告
[佈告]
- posting on a bulletin board
- notice
- bulletin
- to announce
āigào
哀告
[哀告]
- to beg piteously
- to supplicate
gàobái
告白
[告白]
- to announce publicly
- to explain oneself
- to reveal one's feelings
- to confess
- to declare one's love
gàojié
告捷
[告捷]
- to win
- to be victorious
- to report a victory
gàojùn
告竣
[告竣]
- (of a project) to be completed
zhōnggào
忠告
[忠告]
- to give sb a word of advice
- advice; counsel; a wise word
jǐnggào
警告
[警告]
- to warn
- to admonish
gàozhī
告知
[告知]
- to inform
gàocí
告辞
[告辭]
- to say goodbye
- to take one's leave
fènggào
奉告
[奉告]
- (honorific) to inform
zhuǎngào
转告
[轉告]
- to pass on
- to communicate
- to transmit
gàoqìng
告罄
[告罄]
- to run out
- to have exhausted
kònggào
控告
[控告]
- to accuse; to charge; to indict
fànggào
放告
[放告]
- to release a statement
yānggao
央告
[央告]
- to implore
- to plead
- to ask earnestly
gàomì
告密
[告密]
- to inform against sb
gàotuì
告退
[告退]
- to petition for retirement (old)
- to ask for leave to withdraw
- to ask to be excused
yùgàopiàn
预告片
[預告片]
- trailer (for a movie)
tígàorén
提告人
[提告人]
- plaintiff
gàoshìpái
告示牌
[告示牌]
- notice
- placard
- signboard
bùgàolán
布告栏
[佈告欄]
- bulletin board
guǎnggàowèi
广告位
[廣告位]
- ad space; ad slot
yuánbèigào
原被告
[原被告]
- plaintiff and defendant
- prosecution and defense (lawyers)
dēngguǎnggào
登广告
[登廣告]
- to advertise
bàogàoyuán
报告员
[報告員]
- spokesperson
- announcer
gàomìzhě
告密者
[告密者]
- tell-tale
- informer (esp. to police)
- whistleblower
- grass
bàogàoshū
报告书
[報告書]
- written report
guǎnggàoshān
广告衫
[廣告衫]
- promotional T-shirt
- CL:件 (jiàn)
guǎnggàoshāng
广告商
[廣告商]
- advertising company
guǎnggàozhǔ
广告主
[廣告主]
- advertiser
guǎnggàolán
广告栏
[廣告欄]
- advertising column (in a newspaper)
- bulletin board
zuòdǎogào
做祷告
[做禱告]
- to pray
jiǎbàogào
假报告
[假報告]
- false report
- forgery
- fabricated declaration (e.g. income tax return)
bàogàohuì
报告会
[報告會]
- public lecture (with guest speakers etc)
guǎnggàopái
广告牌
[廣告牌]
- billboard
guǎnggàopiàn
广告片
[廣告片]
- advertising film
- TV commercial
bèigàorén
被告人
[被告人]
- defendant (in legal case)
gàobiéshì
告别式
[告別式]
- parting ceremony
- funeral
gōngzuòbàogào
工作报告
[工作報告]
- working report
- operating report
dānfāngxuāngào
单方宣告
[單方宣告]
- unilateral declaration
jiǎnlüèjiàngào
简略见告
[簡略見告]
- brief outline or overview (of a plan etc)
tiáofúguǎnggào
条幅广告
[條幅廣告]
- banner advertisement
qiúqínggàoráo
求情告饶
[求情告饒]
- to beg for forgiveness (idiom)
wǎngluòguǎnggào
网络广告
[網絡廣告]
- online advertising
guǎnggàotiáofú
广告条幅
[廣告條幅]
- banner advertisement
āigàobīnfú
哀告宾服
[哀告賓服]
- to bring tribute as sign of submission (idiom); to submit
dǎxiǎobàogào
打小报告
[打小報告]
- (coll.) to tattletale; to rat on sb
bēnzǒuxiānggào
奔走相告
[奔走相告]
- to spread the news (idiom)
zhèngfǔjǐnggào
政府警告
[政府警告]
- government warning
shīzhèngbàogào
施政报告
[施政報告]
- administrative report
zìgàofènyǒng
自告奋勇
[自告奮勇]
- to volunteer for
- to offer to undertake
ānmíngàoshì
安民告示
[安民告示]
- a notice to reassure the public
- advance notice (of an agenda)
gàitáiguǎnggào
盖台广告
[蓋台廣告]
- (Tw) slot advertisement
- interstitial ad
- splash ad
yánjiūbàogào
研究报告
[研究報告]
- research report
chābōguǎnggào
插播广告
[插播廣告]
- slot advertisement
- interstitial ad
- splash ad
wúkěfènggào
无可奉告
[無可奉告]
- (idiom) "no comment"
qǐ'āigàolián
乞哀告怜
[乞哀告憐]
- begging for pity and asking for help (idiom)
bùkěgàorén
不可告人
[不可告人]
- to be kept secret; not to be divulged
bàogàowénxué
报告文学
[報告文學]
- reportage
hùgàorénxiǎo
户告人晓
[戶告人曉]
- to make known to every household (idiom); to disseminate widely
- to shout from the rooftops
xíngjiānggàoqìng
行将告罄
[行將告罄]
- to run short (idiom)
shǒuzhàngàojié
首战告捷
[首戰告捷]
- to win the first battle
niándùbàogào
年度报告
[年度報告]
- annual report
guǎnggàoxuānchuán
广告宣传
[廣告宣傳]
- advertising; publicity; promotion
dàgōnggàochéng
大功告成
[大功告成]
- successfully accomplished (project or goal)
- to be highly successful
zhūnzhūngàojiè
谆谆告诫
[諄諄告誡]
- to repeatedly advise sb earnestly (idiom)
- to admonish
jùshíyǐgào
据实以告
[據實以告]
- to report according to the facts
- to tell the truth
- to tell it like it is
gàoyīduànluò
告一段落
[告一段落]
- to come to the end of a phase (idiom)
yítǐgàobiéshì
遗体告别式
[遺體告別式]
- funeral
guǎnggàoxuānchuánhuà
广告宣传画
[廣告宣傳畫]
- placard; poster
zhírùshìguǎnggào
植入式广告
[植入式廣告]
- product placement
Kǎokèsī Bàogào
考克斯报告
[考克斯報告]
- Cox Report
- Report of the Select Committee on US National Security and Military-Commercial Concerns with the PRC (1999); Committee Chairman Republican Rep. Chris Cox
guǎnggàolánjiéqì
广告拦截器
[廣告攔截器]
- ad-blocker
wēixiǎnjǐnggàodēng
危险警告灯
[危險警告燈]
- hazard lights
èrénxiāngàozhuàng
恶人先告状
[惡人先告狀]
- the guilty party files the suit
- the thief cries thief
Bōcítǎn Gōnggào
波茨坦公告
[波茨坦公告]
- Potsdam Declaration
guǎnggàoxuānchuánchē
广告宣传车
[廣告宣傳車]
- mobile billboard
fúwùguǎnggàoxiéyì
服务广告协议
[服務廣告協議]
- Service Advertisement Protocol
- SAP
fúshèjǐnggàobiāozhì
辐射警告标志
[輻射警告標志]
- radiation warning symbol
yǐshībài'érgàozhōng
以失败而告终
[以失敗而告終]
- to succeed through failure
- to achieve one's final aim despite apparent setback
diǎnjīfùfèiguǎnggào
点击付费广告
[點擊付費廣告]
- pay-per-click advertising
qiúyéyegàonǎinai
求爷爷告奶奶
[求爺爺告奶奶]
- lit. to beg grandpa and call on grandma (idiom)
- fig. to go about begging for help
dàhuìbàogàoqǐcǎorén
大会报告起草人
[大會報告起草人]
- rapporteur
guǎng'érgàozhīguǎnggàogōngsī
广而告之广告公司
[廣而告之廣告公司]
- China Mass Media International Advertising Corp