Usage of the character 句
gōu
句
[句]
- variant of 勾 (gōu)
jù
句
[句]
- sentence
- clause
- phrase
- classifier for phrases or lines of verse
duǎnjù
短句
[短句]
- clause
duànjù
断句
[斷句]
- to pause at appropriate points in reading aloud unpunctuated writing
- to punctuate
jùdiǎn
句点
[句點]
- period (punctuation)
- (fig.) endpoint
- finish
jīnjù
金句
[金句]
- pearl of wisdom; quotable quote
juéjù
绝句
[絕句]
- quatrain (poetic form)
lìjù
例句
[例句]
- example sentence
fēnjù
分句
[分句]
- clause (grammar)
jùzi
句子
[句子]
- sentence
- CL:個/个 (gè)
jùfǎ
句法
[句法]
- syntax
duìjù
对句
[對句]
- couplet
liǎngjù
两句
[兩句]
- (say) a few words
fùjù
复句
[複句]
- compound phrase
yījù
一句
[一句]
- a line of verse
- a sentence
shījù
诗句
[詩句]
- verse
- CL:行 (háng)
liànjù
炼句
[煉句]
- to polish a phrase
yǔjù
语句
[語句]
- sentence
cíjù
词句
[詞句]
- words and sentences
mìjù
觅句
[覓句]
- to search for the right word (of poet)
bìngjù
病句
[病句]
- defective sentence
- error (of grammar or logic)
dānjù
单句
[單句]
- simple sentence (grammar)
jǐngjù
警句
[警句]
- aphorism
jùdòu
句读
[句讀]
- pausing at the end of a phrase or sentence (in former times, before punctuation marks were used)
- punctuation
- periods and commas
- sentences and phrases
yuèjù
乐句
[樂句]
- musical phrase
zàojù
造句
[造句]
- sentence-making
Jùróng
句容
[句容]
- Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江/镇江 ( Zhènjiāng), Jiangsu
zǐjù
子句
[子句]
- clause (grammar)
páijù
俳句
[俳句]
- haiku
jùhào
句号
[句號]
- full stop
- period (punct.)
míngjù
名句
[名句]
- famous saying
- celebrated phrase
jùqún
句群
[句群]
- discourse
- group of sentences with clear meaning
- narrative
jùshǒu
句首
[句首]
- start of phrase or sentence
cóngjù
从句
[從句]
- clause
jùdòu
句逗
[句逗]
- punctuation of a sentence (in former times, before punctuation marks were used)
- period 句號/句号 and comma 逗號/逗号
- sentences and phrases
jùxíng
句型
[句型]
- sentence pattern (in grammar)
zìjù
字句
[字句]
- words
- expressions
- writing
jùshì
句式
[句式]
- sentence pattern
- sentence structure
- syntax
jùshù
句数
[句數]
- number of sentences
- number of lines (in verse etc)
Gāogōulí
高句丽
[高句麗]
- Goguryeo (37 BC-668 AD), one of the Korean Three Kingdoms
Jùróngshì
句容市
[句容市]
- Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江/镇江 ( Zhènjiāng), Jiangsu
kěndìngjù
肯定句
[肯定句]
- affirmative sentence
gǎntànjù
感叹句
[感嘆句]
- exclamation
- exclamatory phrase
yǐnyòngjù
引用句
[引用句]
- quotation
yījùhuà
一句话
[一句話]
- in a word; in short
zhǔwèijù
主谓句
[主謂句]
- subject-predicate sentence
- subject-predicate clause
tiáojiànjù
条件句
[條件句]
- conditional clause
fǎnwènjù
反问句
[反問句]
- rhetorical question
dàozhuāngjù
倒装句
[倒裝句]
- (linguistics) inverted sentence
dúpòjù
读破句
[讀破句]
- incorrect break in reading Chinese, dividing text into clauses at wrong point
dúyǔjù
独语句
[獨語句]
- one-word sentence
chénshùjù
陈述句
[陳述句]
- declarative sentence
mìnglìngjù
命令句
[命令句]
- imperative sentence
Jùlí Hé
句骊河
[句驪河]
- pre-Han name of Liao River 遼河/辽河 ( Liáo Hé)
fǒudìngjù
否定句
[否定句]
- negative sentence
qíshǐjù
祈使句
[祈使句]
- imperative sentence
yíwènjù
疑问句
[疑問句]
- question (grammar)
- interrogative sentence
jùfǎfēnxī
句法分析
[句法分析]
- syntactic analysis
sānyánliǎngjù
三言两句
[三言兩句]
- in a few words (idiom); expressed succinctly
jùjùshíhuà
句句实话
[句句實話]
- to speak honestly (idiom)
zhúzìzhújù
逐字逐句
[逐字逐句]
- literal; word for word
- word by word and phrase by phrase
zìzhēnjùzhuó
字斟句酌
[字斟句酌]
- weighing every word
zhēnzhuózìjù
斟酌字句
[斟酌字句]
- to measure one's words
huànjùhuàshuō
换句话说
[換句話說]
- in other words
jùfǎyìshí
句法意识
[句法意識]
- syntactic awareness
wǔyánjuéjù
五言绝句
[五言絕句]
- poetic form consisting of four lines of five syllables, with rhymes on first, second and fourth line
tèzhǐwènjù
特指问句
[特指問句]
- wh-question (linguistics)
zhēnfǒudìngjù
真否定句
[真否定句]
- true negative (TN)
bìménmìjù
闭门觅句
[閉門覓句]
- lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing
zhēnkěndìngjù
真肯定句
[真肯定句]
- true affirmative (TA)
jiǎkěndìngjù
假肯定句
[假肯定句]
- false affirmative
kěndìngbìnglìjù
肯定并例句
[肯定並例句]
- active conjoined sentence
bīnyǔguānxìcóngjù
宾语关系从句
[賓語關係從句]
- object relative clause
yǒuyījùméiyījù
有一句没一句
[有一句沒一句]
- to speak one minute and be quiet the next
huàbùtóujībànjùduō
话不投机半句多
[話不投機半句多]
- (idiom) when views are irreconcilable, it's a waste of breath to continue discussion
sānjùhuàbùlíběnháng
三句话不离本行
[三句話不離本行]
- to talk shop all the time (idiom)
zhōngxīnmáizhìguānxìcóngjù
中心埋置关系从句
[中心埋置關係從句]
- center-embedded relative clauses