Usage of the character 叟
sǒu
叟
[叟]
- old gentleman
- old man
Qiáosǒu
乔叟
[喬叟]
- Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集 ( Kǎntèbóléi Gùshì Jí)
lǎosǒu
老叟
[老叟]
- old man
běisǒushīmǎ
北叟失马
[北叟失馬]
- lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
- fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
tóngsǒuwúqī
童叟无欺
[童叟無欺]
- cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously
- Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike.
Yěsǒu Pùyán
野叟曝言
[野叟曝言]
- Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠 ( Xià Jìngqú)
Jiéfúlǐ· Qiáosǒu
杰弗里·乔叟
[傑弗里·喬叟]
- Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集 ( Kǎntèbóléi Gùshì Jí)