dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 及

[及]
  • and
  • to reach
  • up to
  • in time for
jízǎo
及早
[及早]
  • at the earliest possible time; as soon as possible
jíjī
及笄
[及笄]
  • to reach marriageable age (a girl's fifteenth birthday)
tíjí
提及
[提及]
  • to mention
  • to raise (a subject)
  • to bring to sb's attention
kuòjí
扩及
[擴及]
  • to extend to
lùnjí
论及
[論及]
  • to make reference to; to mention
jíqí
及其
[及其]
  • (conjunction linking two nouns) and its ...; and their ...; and his ...; and her ...
yāngjí
殃及
[殃及]
  • to bring disaster to
huìjí
惠及
[惠及]
  • (literary) to be of benefit to
chǐjí
齿及
[齒及]
  • to mention
  • referring to
huòjí
祸及
[禍及]
  • to bring disaster upon
bùjí
不及
[不及]
  • to fall short of
  • not as good as
  • too late
jíshí
及时
[及時]
  • timely; at the right time
  • promptly; without delay
jízhì
及至
[及至]
  • by the time that
yǐjí
以及
[以及]
  • as well as
  • too
  • and
jígé
及格
[及格]
  • to pass an exam or a test
  • to meet a minimum standard
lěijí
累及
[累及]
  • to involve
  • to affect
yòují
又及
[又及]
  • P.S.
  • postscript
bǐjí
比及
[比及]
  • (literary) when
  • by the time
  • Taiwan pr. (bìjí)
gùjí
顾及
[顧及]
  • to take into consideration
  • to attend to
Aījí
埃及
[埃及]
  • Egypt
jí'ěr
及耳
[及耳]
  • (loanword) gill (unit)
qǐjí
企及
[企及]
  • to hope to reach; to strive for
yāngjí
央及
[央及]
  • to ask
  • to plead
  • to beg
  • to involve
wēijí
危及
[危及]
  • to endanger
  • to jeopardize
  • a danger (to life, national security etc)
shèjí
涉及
[涉及]
  • to involve; to relate to; to concern; to touch upon
jídì
及第
[及第]
  • to pass an imperial examination
biànjí
遍及
[遍及]
  • to extend (everywhere)
tuījí
推及
[推及]
  • to spread; to extend
bōjí
波及
[波及]
  • to spread to
  • to involve
  • to affect
jíwù
及物
[及物]
  • transitive (grammar)
liàojí
料及
[料及]
  • to anticipate
  • forecast
  • expectation
  • anticipation
wèijí
未及
[未及]
  • to not have had time
  • to have not yet
  • not to touch upon
tánjí
谈及
[談及]
  • to talk about
  • to mention
pǔjí
普及
[普及]
  • to spread extensively
  • to generalize
  • widespread
  • popular
  • universal
  • ubiquitous
  • pervasive
chùjí
触及
[觸及]
  • to touch (physically, one's feelings etc)
  • to touch on (a topic)
jíshíyǔ
及时雨
[及時雨]
  • timely rain
  • (fig.) timely assistance; timely help
láidejí
来得及
[來得及]
  • to have enough time; can do it in time; can still make it
jígéxiàn
及格线
[及格線]
  • passing line or score (in an examination)
gǎnbùjí
赶不及
[趕不及]
  • not enough time (to do sth)
  • too late (to do sth)
wèitíjí
未提及
[未提及]
  • not mentioned
láibují
来不及
[來不及]
  • there's not enough time (to do sth)
  • it's too late (to do sth)
Aījídòu
埃及豆
[埃及豆]
  • chickpea
bùjígé
不及格
[不及格]
  • to fail
  • to flunk
gǎndéjí
赶得及
[趕得及]
  • there is still time (to do sth)
  • to be able to do sth in time
  • to be able to make it
děngbùjí
等不及
[等不及]
  • can't wait
jíshíxìng
及时性
[及時性]
  • timeliness
  • promptness
shìqímòjí
噬脐莫及
[噬臍莫及]
  • lit. one cannot bite one's own navel (idiom)
  • fig. too late for regrets
Aījíyèyīng
埃及夜鹰
[埃及夜鷹]
  • (bird species of China) Egyptian nightjar (Caprimulgus aegyptius)
huǐzhīwújí
悔之无及
[悔之無及]
  • too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
shǐliàowèijí
始料未及
[始料未及]
  • not expected at the outset (idiom)
  • unforeseen
  • to be surprised by the turn of events
jífēng'érshì
及锋而试
[及鋒而試]
  • lit. to reach the tip and try (idiom); to have a go when at one's peak
Nàijílìyà
奈及利亚
[奈及利亞]
  • Nigeria (Tw)
biānchángmòjí
鞭长莫及
[鞭長莫及]
  • lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence
  • too far to be able to help
cuòshǒubùjí
措手不及
[措手不及]
  • no time to deal with it (idiom); caught unprepared
wúrénnéngjí
无人能及
[無人能及]
  • nobody can compete with; unmatched by anybody; without rival
chùshǒukějí
触手可及
[觸手可及]
  • within reach
pòbùjídài
迫不及待
[迫不及待]
  • impatient (idiom); in a hurry
  • itching to get on with it
Chū'āijíjì
出埃及记
[出埃及記]
  • Book of Exodus
  • Second Book of Moses
wàngchénmòjí
望尘莫及
[望塵莫及]
  • lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)
  • to be far inferior
cùbùjífáng
猝不及防
[猝不及防]
  • to be caught off guard
  • without warning
yánbùjíyì
言不及义
[言不及義]
  • to talk nonsense (idiom)
  • frivolous talk
hòuhuǐmòjí
后悔莫及
[後悔莫及]
  • too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
àiwūjíniǎo
爱屋及鸟
[愛屋及鳥]
  • see 愛屋及烏/爱屋及乌 (àiwūjíwū)
lìsuǒbùjí
力所不及
[力所不及]
  • beyond one's power (to do sth)
yúbùkějí
愚不可及
[愚不可及]
  • impossibly stupid
shāngjíwúgū
伤及无辜
[傷及無辜]
  • to harm the innocent (idiom)
jíshíxínglè
及时行乐
[及時行樂]
  • to enjoy the present (idiom); to live happily with no thought for the future
  • make merry while you can
  • carpe diem
guǎnkuīsuǒjí
管窥所及
[管窺所及]
  • in my humble opinion
kēxuépǔjí
科学普及
[科學普及]
  • popularization of science
guǎnjiànsuǒjí
管见所及
[管見所及]
  • in my humble opinion (idiom)
jíwùdòngcí
及物动词
[及物動詞]
  • transitive verb
àiwūjíwū
爱屋及乌
[愛屋及烏]
  • lit. love the house and its crow (idiom); involvement with sb and everyone connected
  • Love me, love my dog.
yóubiǎojílǐ
由表及里
[由表及裡]
  • to proceed from the outside to the inside
  • to see the essence merely by looking at the superficial appearance
zhuīhuǐmòjí
追悔莫及
[追悔莫及]
  • too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
yáobùkějí
遥不可及
[遙不可及]
  • unattainable
  • far-fetched
  • out of reach
  • exceedingly remote or distant
lìsuǒnéngjí
力所能及
[力所能及]
  • as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability
  • within one's powers
guòyóubùjí
过犹不及
[過猶不及]
  • too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
mùguāngsuǒjí
目光所及
[目光所及]
  • as far as the eye can see
Aěrjí'ěr
阿尔及尔
[阿爾及爾]
  • Algiers, capital of Algeria
Aījígǔwùxué
埃及古物学
[埃及古物學]
  • Egyptology
Aěrjílìyà
阿尔及利亚
[阿爾及利亞]
  • Algeria
bùjíwùdòngcí
不及物动词
[不及物動詞]
  • intransitive verb
Aījígǔwùxuézhě
埃及古物学者
[埃及古物學者]
  • Egyptologist
kěwàng'érbùkějí
可望而不可及
[可望而不可及]
  • in sight but unattainable (idiom)
  • inaccessible
fēngmǎniúbùxiāngjí
风马牛不相及
[風馬牛不相及]
  • to be completely unrelated to one another (idiom)
  • irrelevant
Aěrjílìyàrén
阿尔及利亚人
[阿爾及利亞人]
  • Algerian
Qiānlǐdájí Tuōbāgē
千里达及托巴哥
[千里達及托巴哥]
  • Trinidad and Tobago (Tw)
Andìkǎjí Bābùdá
安地卡及巴布达
[安地卡及巴布達]
  • Antigua and Barbuda (Tw)
yǒuguòzhī'érwúbùjí
有过之而无不及
[有過之而無不及]
  • not to be inferior in any aspects (idiom)
  • to surpass
  • to outdo
  • (derog.) to be even worse
shíwùjíyàopǐnguǎnlǐjú
食物及药品管理局
[食物及藥品管理局]
  • US Food and Drug Administration authority (FDA)
Shèngwénsēnjí Géruìnàdīng
圣文森及格瑞那丁
[聖文森及格瑞那丁]
  • Saint Vincent and the Grenadines (Tw)
chéngménshīhuǒ,yāngjíchíyú
城门失火,殃及池鱼
[城門失火,殃及池魚]
  • a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
  • fig. you can't escape responsibility for your actions
  • ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
dàng'ànzhuǎnsòngcúnqǔjíguǎnlǐ
档案转送存取及管理
[檔案轉送存取及管理]
  • File Transfer, Access and Management
  • FTAM
lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo
老吾老,以及人之老
[老吾老,以及人之老]
  • to honor old people as we do our own aged parents
yòuwúyòu,yǐjírénzhīyòu
幼吾幼,以及人之幼
[幼吾幼,以及人之幼]
  • to care for other's children as one's own
Diànjījí Diànzǐxué Gōngchéngshī Liánhéhuì
电机及电子学工程师联合会
[電機及電子學工程師聯合會]
  • IEEE
  • Institute of Electrical and Electronic Engineers
jīngjìshèhuìjíwénhuàquánlìguójìgōngyuē
经济社会及文化权利国际公约
[經濟社會及文化權利國際公約]
  • International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR)
lǎowúlǎo,yǐjírénzhīlǎo,yòuwúyòu,yǐjírénzhīyòu
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼
[老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼]
  • to honor old people as we do our own aged parents, and care for other's children as one's own