Usage of the character 即
jí
即
[即]
- namely
- that is
- i.e.
- prompt
- at once
- at present
- even if
- prompted (by the occasion)
- to approach
- to come into contact
- to assume (office)
- to draw near
jíkě
即可
[即可]
- equivalent to 就可以
- can then (do sth)
- can immediately (do sth)
- (do sth) and that will suffice
jíxìng
即兴
[即興]
- improvisation (in the arts)
- impromptu
- extemporaneous
jíhuò
即或
[即或]
- even if
- even though
dāngjí
当即
[當即]
- at once
- on the spot
yìjí
亦即
[亦即]
- namely
- that is
jíshǐ
即使
[即使]
- even if; even though
jíshí
即食
[即食]
- instant (food)
jíxí
即席
[即席]
- impromptu
- improvised
- to take one's seat (at a banquet etc)
jírú
即如
[即如]
- such as
zàijí
在即
[在即]
- near at hand
- imminent
- within sight
jíshí
即时
[即時]
- immediate
jíjiāng
即将
[即將]
- about to; on the point of; soon
lìjí
立即
[立即]
- immediately
yìjí
意即
[意即]
- which means
- (this) means (that)
jízǎo
即早
[即早]
- as soon as possible
jífù
即付
[即付]
- to pay on demand
jíkè
即刻
[即刻]
- immediately
- instant
- instantly
jíyóu
即由
[即由]
- namely
jíbiàn
即便
[即便]
- even if
- even though
- right away
- immediately
jírì
即日
[即日]
- this or that very day
- in the next few days
Jímò
即墨
[即墨]
- Jimo, county-level city in Qingdao 青島/青岛, Shandong
jílìng
即令
[即令]
- even if
- even though
jíwéi
即为
[即為]
- to be considered to be
- to be defined to be
- to be called
jíwèi
即位
[即位]
- to succeed to the throne
- accession
gēngjí
赓即
[賡即]
- (formal) immediately
- promptly
xùnjí
迅即
[迅即]
- immediately
- promptly
- quickly
xuánjí
旋即
[旋即]
- soon after
- shortly
suíjí
随即
[隨即]
- immediately
- presently
- following which
jíqīpǐn
即期品
[即期品]
- product approaching its expiry date (Tw)
jíshízhì
即时制
[即時制]
- real-time (gaming)
Jímò Shì
即墨市
[即墨市]
- Jimo, county-level city in Qingdao 青島/青岛 ( Qīngdǎo), Shandong
yīchùjífā
一触即发
[一觸即發]
- could happen at any moment
- on the verge
jíxìngfāhuī
即兴发挥
[即興發揮]
- improvisation
hūzhījílái
呼之即来
[呼之即來]
- to come when called (idiom); ready and compliant
- always at sb's beck and call
jiànpiàojífù
见票即付
[見票即付]
- payable at sight
- payable to bearer
suíchājíyòng
随插即用
[隨插即用]
- plug and play (computing)
ruòjíruòlí
若即若离
[若即若離]
- lit. seeming neither close nor distant (idiom)
- fig. to keep one's distance
- (of a relationship) lukewarm
- vague
fēicǐjíbǐ
非此即彼
[非此即彼]
- either this or that
- one or the other
zhuǎnyǎnjíshì
转眼即逝
[轉眼即逝]
- to pass in an instant
- over in the twinkling of an eye
jíshíxiāoxi
即时消息
[即時消息]
- instant message
jíshíjídì
即时即地
[即時即地]
- moment-to-moment
jíróngkāfēi
即溶咖啡
[即溶咖啡]
- instant coffee
fǔshíjíshì
俯拾即是
[俯拾即是]
- see 俯拾皆是 (fǔshíjiēshì)
shāozòngjíshì
稍纵即逝
[稍縱即逝]
- transient
- fleeting
yīchùjíkuì
一触即溃
[一觸即潰]
- to collapse on the first encounter
- to give way at once
jíjiāngláilín
即将来临
[即將來臨]
- imminent
jíchājíyòng
即插即用
[即插即用]
- plug-and-play
jíshítōngxùn
即时通讯
[即時通訊]
- instant messaging
yīcùjízhì
一蹴即至
[一蹴即至]
- lit. to get there in one step (idiom)
- fig. easily done
fēifùjíguì
非富即贵
[非富即貴]
- wealthy and respectable people
jízhǐjíyì
即指即译
[即指即譯]
- point-and-translate (computing)
jífùjídǎ
即付即打
[即付即打]
- pay as you go
dāngduànjíduàn
当断即断
[當斷即斷]
- not to delay making a decision when a decision is needed
jíxìngzhīzuò
即兴之作
[即興之作]
- improvisation
yīpāijíhé
一拍即合
[一拍即合]
- lit. to be together from the first beat (idiom)
- to hit it off
- to click together
- to chime in easily
bùjíbùlí
不即不离
[不即不離]
- to be neither too familiar nor too distant
- to keep sb at arm's length
shòuwánjízhǐ
售完即止
[售完即止]
- while stocks last
- subject to availability
diǎndàojízhǐ
点到即止
[點到即止]
- to touch on sth and leave it there
- to take care not to overdo sth
fēihēijíbái
非黑即白
[非黑即白]
- black-or-white (e.g. good or bad, with no middle ground)
píngtáijífúwù
平台即服务
[平台即服務]
- (computing) platform as a service (PaaS)
suǒjiànjísuǒdé
所见即所得
[所見即所得]
- What you see is what you get (WYSIWYG)
ruǎnjiànjífúwù
软件即服务
[軟件即服務]
- software as a service (SaaS)
kěwàng'érbùkějí
可望而不可即
[可望而不可即]
- in sight but unattainable (idiom)
- inaccessible
- also written 可望而不可及 (kěwàng'érbùkějí)
jīchǔshèshījífúwù
基础设施即服务
[基礎設施即服務]
- (computing) infrastructure as a service (IaaS)
hūzhījílái,huīzhījíqù
呼之即来,挥之即去
[呼之即來,揮之即去]
- to come when called (idiom); ready and compliant
- always at sb's beck and call
wúshìxiànyīnqín,fēijiānjídào
无事献殷勤,非奸即盗
[無事獻殷勤,非姦即盜]
- one who is unaccountably solicitous is hiding evil intentions (idiom)