dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 勞

láo
[勞]
  • to toil
  • labor
  • laborer
  • to put sb to trouble (of doing sth)
  • meritorious deed
  • to console (Taiwan pr. (lào) for this sense)
láolù
劳碌
[勞碌]
  • to work hard
  • to toil
Pàláo
帕劳
[帕勞]
  • Republic of Palau or Belau (Pacific island nation)
láozuò
劳作
[勞作]
  • work
  • manual labor
yǒuláo
有劳
[有勞]
  • (polite) thank you for your trouble (used when asking a favor or after having received one)
láoshén
劳神
[勞神]
  • to be a tax on (one's mind)
  • to bother
  • to trouble
  • to be concerned
láolì
劳力
[勞力]
  • labor
  • able-bodied worker
  • laborer
  • work force
láowù
劳务
[勞務]
  • service (work done for money)
  • services (as in "goods and services")
dàiláo
代劳
[代勞]
  • to do sth in place of sb else
píláo
疲劳
[疲勞]
  • fatigue
  • wearily
  • weariness
  • weary
túláo
徒劳
[徒勞]
  • futile
xiánláo
贤劳
[賢勞]
  • diligent
láofāng
劳方
[勞方]
  • labor (as opposed to capital or management)
  • the workers
yuǎnláo
远劳
[遠勞]
  • (courteous expression) you have made a long and exhausting journey
  • you will be making a long trip (when asking a favor that involves going to a faraway place)
láozī
劳资
[勞資]
  • labor and capital; workers and capitalists
láogōng
劳工
[勞工]
  • labor
  • laborer
láojuàn
劳倦
[勞倦]
  • exhausted
  • worn out
láogǎi
劳改
[勞改]
  • abbr. for 勞動改造/劳动改造 (láodònggǎizào)
  • reform through labor
  • laogai (prison camp)
kǔláo
苦劳
[苦勞]
  • toil
  • hard work
láokǔ
劳苦
[勞苦]
  • to toil
  • hard work
kàoláo
犒劳
[犒勞]
  • to reward with food and drink
  • to feast (sb)
  • presents of food etc made to troops
  • Taiwan pr. (kàolào)
láolèi
劳累
[勞累]
  • tired
  • exhausted
  • worn out
  • to toil
láosǔn
劳损
[勞損]
  • strain (medicine)
láojià
劳驾
[勞駕]
  • excuse me
láoxīn
劳心
[勞心]
  • to work with one's brains
  • to rack one's brains
  • to worry
Lùláo
陆劳
[陸勞]
  • laborer from mainland China (Tw)
bóláo
伯劳
[伯勞]
  • shrike
wèiláo
慰劳
[慰勞]
  • to show appreciation (by kind words, small gifts etc)
  • to comfort
gōngláo
功劳
[功勞]
  • contribution
  • meritorious service
  • credit
fángláo
房劳
[房勞]
  • deficiency of kidney essence due to sexual excess (TCM)
guòláo
过劳
[過勞]
  • overwork
xīnláo
辛劳
[辛勞]
  • laborious
láodòng
劳动
[勞動]
  • work
  • toil
  • physical labor
  • CL:次 (cì)
láoyì
劳逸
[勞逸]
  • work and rest
xiàoláo
效劳
[效勞]
  • to serve (in some capacity)
  • to work for
láogù
劳雇
[勞雇]
  • labor and employer
láofán
劳烦
[勞煩]
  • to inconvenience
  • to trouble (sb with a request)
láojiào
劳教
[勞教]
  • reeducation through labor
piānláo
偏劳
[偏勞]
  • undue trouble
  • Thank you for having gone out of your way to help me.
láoyì
劳役
[勞役]
  • forced labor
  • corvée (labor required of a serf)
  • animal labor
láodùn
劳顿
[勞頓]
  • (literary) fatigued
  • wearied
nàiláo
耐劳
[耐勞]
  • hardy
  • able to resist hardship
fánláo
烦劳
[煩勞]
  • to put sb to trouble (of doing sth)
  • vexation
  • inconvenience
chóuláo
酬劳
[酬勞]
  • reward
láomó
劳模
[勞模]
  • model worker
qínláo
勤劳
[勤勞]
  • hardworking
  • industrious
  • diligent
láoshāng
劳伤
[勞傷]
  • disorder of internal organs caused by overexertion
wàiláo
外劳
[外勞]
  • abbr. for 外籍勞工/外籍劳工 (wàijíláogōng)
  • foreign worker
yànláo
唁劳
[唁勞]
  • to offer condolences
  • Taiwan pr. (yànlào)
měiláo
美劳
[美勞]
  • (Tw) arts and crafts (as a school subject)
cāoláo
操劳
[操勞]
  • to work hard
  • to look after
wǎngláo
枉劳
[枉勞]
  • to work in vain
Bùláo'ēn
布劳恩
[布勞恩]
  • Browne (person name)
Láodòng Bào
劳动报
[勞動報]
  • Trud (Russian newspaper)
guòláosǐ
过劳死
[過勞死]
  • karoshi (loanword from Japanese), death from overwork
láodòngzhě
劳动者
[勞動者]
  • worker; laborer
láodòngyíng
劳动营
[勞動營]
  • labor camp
  • prison camp with hard labor
láogǎiyíng
劳改营
[勞改營]
  • correctional labor camp
Láo'āidé
劳埃德
[勞埃德]
  • Lloyd (name)
  • Lloyd's (London-based insurance group)
guòláoféi
过劳肥
[過勞肥]
  • overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest)
píláozhèng
疲劳症
[疲勞症]
  • fatigue
Láolúnsī
劳伦斯
[勞倫斯]
  • Lawrence (person name)
yǎnguòláo
眼过劳
[眼過勞]
  • eye strain
Láolìshì
劳力士
[勞力士]
  • Rolex (Swiss wristwatch brand)
láoshízi
劳什子
[勞什子]
  • (dialect) nuisance
  • pain
Kèláosī
克劳斯
[克勞斯]
  • Claus or Klaus (name)
Kèláodé
克劳德
[克勞德]
  • Claude (name)
Màidāngláo
麦当劳
[麥當勞]
  • MacDonald or McDonald (name)
  • McDonald's (fast food company)
láojiàosuǒ
劳教所
[勞教所]
  • correctional institution
  • labor camp
Láodòngjié
劳动节
[勞動節]
  • International Labor Day (May Day)
bóláoniǎo
伯劳鸟
[伯勞鳥]
  • shrike (family Laniidae)
láodònglì
劳动力
[勞動力]
  • labor force
  • manpower
láowěihuì
劳委会
[勞委會]
  • labor committee
  • abbr. for 勞動委員會/劳动委员会
Tuōkèláo
托克劳
[托克勞]
  • Tokelau (territory of New Zealand)
huībóláo
灰伯劳
[灰伯勞]
  • (bird species of China) great grey shrike (Lanius excubitor)
rènláorènyuàn
任劳任怨
[任勞任怨]
  • to work hard without complaint (idiom)
bùláowúhuò
不劳无获
[不勞無獲]
  • no pain, no gain (idiom)
láomínshāngcái
劳民伤财
[勞民傷財]
  • waste of manpower and resources
xiēwěibóláo
楔尾伯劳
[楔尾伯勞]
  • (bird species of China) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus)
túláowúgōng
徒劳无功
[徒勞無功]
  • to work to no avail (idiom)
ānmǎláodùn
鞍马劳顿
[鞍馬勞頓]
  • travel-worn
láowùhétong
劳务合同
[勞務合同]
  • service contract
quǎnmǎzhīláo
犬马之劳
[犬馬之勞]
  • lit. the service of a dog or a horse (idiom)
  • fig. faithful service
láodòngrénmín
劳动人民
[勞動人民]
  • working people
  • the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past
láoyànfēnfēi
劳燕分飞
[勞燕分飛]
  • the shrike and the swallow fly in different directions (idiom)
  • (usually of a couple) to part from each other
hēi'ébóláo
黑额伯劳
[黑額伯勞]
  • (bird species of China) lesser grey shrike (Lanius minor)
hànmǎgōngláo
汗马功劳
[汗馬功勞]
  • war exploits
  • (fig.) heroic contribution
qínláozhìfù
勤劳致富
[勤勞致富]
  • to get rich through hard work
bànláodònglì
半劳动力
[半勞動力]
  • one able to do light manual labor only
  • semi-able-bodied or part time (farm) worker
jīláochéngjí
积劳成疾
[積勞成疾]
  • to accumulate work causes sickness (idiom); to fall ill from constant overwork
niútóubóláo
牛头伯劳
[牛頭伯勞]
  • (bird species of China) bull-headed shrike (Lanius bucephalus)
hàoyìwùláo
好逸恶劳
[好逸惡勞]
  • to love ease and comfort and hate work (idiom)
láodòngnénglì
劳动能力
[勞動能力]
  • ability to work
yǐyìdàiláo
以逸待劳
[以逸待勞]
  • to wait at one's ease for the exhausted enemy
  • to nurture one's strength and bide one's time (idiom)
duōláoduōdé
多劳多得
[多勞多得]
  • work more and get more
shénláoxíngcuì
神劳形瘁
[神勞形瘁]
  • to be completely drained both emotionally and physically (idiom)
qiǎngpòláodòng
强迫劳动
[強迫勞動]
  • forced labor (as punishment in criminal case)
huāngmòbóláo
荒漠伯劳
[荒漠伯勞]
  • (bird species of China) isabelline shrike (Lanius isabellinus)
nánhuībóláo
南灰伯劳
[南灰伯勞]
  • (bird species of China) southern grey shrike (Lanius meridionalis)
láowùrényuán
劳务人员
[勞務人員]
  • contract workers (sent abroad)
Shītèláosī
施特劳斯
[施特勞斯]
  • Strauss (name)
  • Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer
  • Richard Strauss (1864-1949), German composer
néngzhěduōláo
能者多劳
[能者多勞]
  • (idiom) it's the most capable people who do the most work (intended as consolation for the overworked, or flattery when making a request etc)
láozīguānxì
劳资关系
[勞資關係]
  • industrial relations
  • relations between labor and capital
láowùjiāohuàn
劳务交换
[勞務交換]
  • labor exchanges
láoxīnláolì
劳心劳力
[勞心勞力]
  • to tax one's mind and body
  • demanding (work)
  • dedicated (worker)
  • hard-working
hǔwénbóláo
虎纹伯劳
[虎紋伯勞]
  • (bird species of China) tiger shrike (Lanius tigrinus)
jǔshǒuzhīláo
举手之劳
[舉手之勞]
  • lit. the exertion of lifting one's hand (idiom)
  • fig. a very slight effort
wàijíláogōng
外籍劳工
[外籍勞工]
  • foreign worker
túláowúyì
徒劳无益
[徒勞無益]
  • futile endeavor (idiom)
ànláofēnpèi
按劳分配
[按勞分配]
  • distribution according to work
láolaodāodāo
劳劳叨叨
[勞勞叨叨]
  • variant of 嘮嘮叨叨/唠唠叨叨 (láolaodāodāo)
Shǐtèláosī
史特劳斯
[史特勞斯]
  • (Tw) Strauss (name)
  • Johann Strauss (1825-1899), Austrian composer
  • Richard Strauss (1864-1949), German composer
wǔláoqīshāng
五劳七伤
[五勞七傷]
  • (TCM) "five strains and seven impairments", five referring to the five viscera 五臟/五脏 (wǔzàng), and seven to adverse effects on one's body as a result of: overeating (spleen), anger (liver), moisture (kidney), cold (lung), worry (heart), wind and rain (outer appearance) and fear (mind)
Láosī Láisī
劳斯莱斯
[勞斯萊斯]
  • Rolls-Royce
láoxīnkǔsī
劳心苦思
[勞心苦思]
  • to rack one's brains
  • to think hard
láodòngbǎoxiǎn
劳动保险
[勞動保險]
  • labor insurance
láodòngmófàn
劳动模范
[勞動模範]
  • model worker
jīnshǔpíláo
金属疲劳
[金屬疲勞]
  • metal fatigue
chīkǔnàiláo
吃苦耐劳
[吃苦耐勞]
  • hardworking and enduring hardships (idiom)
láolāxīpàn
劳拉西泮
[勞拉西泮]
  • lorazepam
láodònghétong
劳动合同
[勞動合同]
  • labor contract
  • contract between employer and employees governing wages and conditions
láo'érwúgōng
劳而无功
[勞而無功]
  • to work hard while accomplishing little
  • to toil to no avail
Láodòngxīnwén
劳动新闻
[勞動新聞]
  • Rodong Sinmun (Workers' news), the official newspaper of the North Korean WPK's Central Committee
zhōuchēláodùn
舟车劳顿
[舟車勞頓]
  • travel-worn
láoyìjiéhé
劳逸结合
[勞逸結合]
  • to strike a balance between work and rest (idiom)
láodònggǎizào
劳动改造
[勞動改造]
  • reeducation through labor
  • laogai (prison camp)
Kèláofúdé
克劳福德
[克勞福德]
  • Crawford (town in Texas)
bùláo'érhuò
不劳而获
[不勞而獲]
  • (idiom) to reap without sowing; to get sth without working for it; to sponge off others
Lāwénkèláo
拉文克劳
[拉文克勞]
  • Ravenclaw (Harry Potter)
huībèibóláo
灰背伯劳
[灰背伯勞]
  • (bird species of China) grey-backed shrike (Lanius tephronotus)
hóngwěibóláo
红尾伯劳
[紅尾伯勞]
  • (bird species of China) brown shrike (Lanius cristatus)
láogùguānxì
劳雇关系
[勞雇關係]
  • relations between labor and employer
  • industrial relations
zōngwěibóláo
棕尾伯劳
[棕尾伯勞]
  • (bird species of China) red-tailed shrike (Lanius phoenicuroides)
láowùshìchǎng
劳务市场
[勞務市場]
  • labor market
yīláoyǒngyì
一劳永逸
[一勞永逸]
  • to get sth done once and for all
Cháo Láodòngdǎng
朝劳动党
[朝勞動黨]
  • Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea
láodòngjiàoyǎng
劳动教养
[勞動教養]
  • reeducation through labor
lìbèibóláo
栗背伯劳
[栗背伯勞]
  • (bird species of China) Burmese shrike (Lanius collurioides)
zōngbèibóláo
棕背伯劳
[棕背伯勞]
  • (bird species of China) long-tailed shrike (Lanius schach)
tǐlìláodòng
体力劳动
[體力勞動]
  • physical labor
Kèláoxiūsī
克劳修斯
[克勞修斯]
  • Rudolf Clausius (1822-1888), German physicist and mathematician
shēngchǎnláodòng
生产劳动
[生產勞動]
  • productive labor
hóngbèibóláo
红背伯劳
[紅背伯勞]
  • (bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio)
liánchǎndàoláo
联产到劳
[聯產到勞]
  • to pay sb according to their productivity
kèkǔnàiláo
刻苦耐劳
[刻苦耐勞]
  • to bear hardships and work hard (idiom); assiduous and long-suffering
  • hard-working and capable of overcoming adversity
bùcíláokǔ
不辞劳苦
[不辭勞苦]
  • to spare no effort
nǎolìláodòng
脑力劳动
[腦力勞動]
  • mental labor
  • intellectual work
Kǎifǎláoníyà
凯法劳尼亚
[凱法勞尼亞]
  • Kefalonia, Greek Island in the Ionian sea
Shèngláolúnsī Hé
圣劳伦斯河
[聖勞倫斯河]
  • St Lawrence River, Canada
xiàoquǎnmǎzhīláo
效犬马之劳
[效犬馬之勞]
  • to render one's humble services
  • to be at sb's beck and call
cǎoyuánhuībóláo
草原灰伯劳
[草原灰伯勞]
  • (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris)
Màidāngláo Shūshu
麦当劳叔叔
[麥當勞叔叔]
  • Ronald McDonald
Cháoxiǎn Láodòngdǎng
朝鲜劳动党
[朝鮮勞動黨]
  • Workers' Party of Korea (WPK), the ruling party of North Korea
Hòushēng Láodòngshěng
厚生劳动省
[厚生勞動省]
  • Ministry of Health, Labor and Welfare (Japan)
chóngfùxìngláosǔn
重复性劳损
[重複性勞損]
  • repetitive strain injury (RSI)
Guójì Láodòng Jié
国际劳动节
[國際勞動節]
  • May Day
  • International Labor Day (May 1)
Guójì Láogōng Zǔzhī
国际劳工组织
[國際勞工組織]
  • International Labor Organization
mànxìngpíláozhènghòuqún
慢性疲劳症候群
[慢性疲勞症候群]
  • chronic fatigue syndrome (CFS)