Usage of the character 劲
jìng
劲
[勁]
- stalwart
- sturdy
- strong
- powerful
jìn
劲
[勁]
- strength
- energy
- enthusiasm
- spirit
- mood
- expression
- interest
- CL:把 (bǎ)
- Taiwan pr. (jìng)
Qjìn
Q劲
[Q勁]
- springy mouthfeel
cùjìn
醋劲
[醋勁]
- jealousy (in love)
zhuójìn
着劲
[著勁]
- to put effort into sth
- to try really hard
jìngliè
劲烈
[勁烈]
- violent
zuānjìn
钻劲
[鑽勁]
- application to the task
fànjìn
犯劲
[犯勁]
- to become excited
jìnlì
劲力
[勁力]
- physical strength; power
jìnr
劲儿
[勁兒]
- erhua variant of 勁/劲 (jìn)
fèijìn
费劲
[費勁]
- to require effort
- strenuous
chàjìn
差劲
[差勁]
- bad
- no good
- below average
- disappointing
yǒujìn
有劲
[有勁]
- vigorous; energetic
- interesting; amusing
jìngwǔ
劲舞
[勁舞]
- to dance energetically
- vigorous modern style of dance
xīnjìn
心劲
[心勁]
- thoughts
- what one has in one's heart
qiángjìng
强劲
[強勁]
- strong
- powerful
- robust
jìnglü
劲旅
[勁旅]
- strong contingent
- elite squad
jìngdí
劲敌
[勁敵]
- formidable opponent
sǐjìn
死劲
[死勁]
- all one's strength
- with might and main
gāngjìng
刚劲
[剛勁]
- bold
- vigorous
jiàojìn
较劲
[較勁]
- to match one's strength with
- to compete
- more competitive
- to set oneself against sb
- disobliging
- to make a special effort
chòngjìn
冲劲
[衝勁]
- dynamism
- drive
hòujìn
后劲
[後勁]
- energy to continue after the initial phase of an activity
- delayed effect
jiáojìn
嚼劲
[嚼勁]
- chewiness
hěnjìn
狠劲
[狠勁]
- to exert all one's force
- all-out effort
- CL:股 (gǔ)
gànjìn
干劲
[幹勁]
- enthusiasm for doing sth
jiājìn
加劲
[加勁]
- to increase efforts
- to make extra efforts
jìngchuī
劲吹
[勁吹]
- (of wind) to blow strongly
- (fig.) (of trends, changes etc) to sweep through society
kějìn
可劲
[可勁]
- vigorously
- to the utmost
- to the best of one's ability
dàijìn
带劲
[帶勁]
- energetic; exciting; of interest
zhǎnjìn
崭劲
[嶄勁]
- very hard-working
- assiduous
jìngshè
劲射
[勁射]
- power shot (e.g. in soccer)
cāngjìng
苍劲
[蒼勁]
- (of a tree) old and strong
- (of calligraphy or painting) bold; vigorous
láijìn
来劲
[來勁]
- (dialect) to be full of zeal
- high-spirited
- exhilarating
- to stir sb up
jìngfēng
劲风
[勁風]
- strong wind
- gale
jìngcǎo
劲草
[勁草]
- tough upright grass
- (fig.) a staunch character who is loyal despite danger and hardship
xièjìn
泄劲
[洩勁]
- to lose heart
- to feel discouraged
jìntóu
劲头
[勁頭]
- enthusiasm
- zeal
- vigor
- strength
jìngbá
劲拔
[勁拔]
- tall and straight
shǐjìn
使劲
[使勁]
- to exert all one's strength
jìngzhí
劲直
[勁直]
- strong and upright
jìngbào
劲爆
[勁爆]
- (coll.) awesome
- stunning
- electrifying
- breathtaking
- (originally Cantonese)
- also pr. (jìnbào)
jiàngjìn
犟劲
[犟勁]
- obstinacy
- tenacity
rènjìn
韧劲
[韌勁]
- tenacity
jìngjí
劲急
[勁急]
- strong and swift
méijìn
没劲
[沒勁]
- to have no strength
- to feel weak
- exhausted
- feeling listless
- boring
- of no interest
shǒujìn
手劲
[手勁]
- grip strength; hand strength
qǐjìn
起劲
[起勁]
- energetic; vigorous; enthusiastic
jìngqiào
劲峭
[勁峭]
- (of wind) strong and bitterly cold
shěngjìn
省劲
[省勁]
- to save labor
- to save effort
jìngzú
劲卒
[勁卒]
- elite soldiers
- a crack force
jìngtǐng
劲挺
[勁挺]
- strong
duìjìn
对劲
[對勁]
- suitable; to one's liking
- to get along together
lèngjìnr
愣劲儿
[愣勁兒]
- dash
- pep
- vigor
duìjìnr
对劲儿
[對勁兒]
- erhua variant of 對勁/对劲 (duìjìn)
mǎojìnr
铆劲儿
[鉚勁兒]
- to apply all one's strength in a burst of effort
méijìnr
没劲儿
[沒勁兒]
- erhua variant of 沒勁/没劲 (méijìn)
bùduìjìn
不对劲
[不對勁]
- not in good condition
- wrong
- fishy
sǐjìnr
死劲儿
[死勁兒]
- erhua variant of 死勁/死劲 (sǐjìn)
fèijìnr
费劲儿
[費勁兒]
- erhua variant of 費勁/费劲 (fèijìn)
zhuójìnr
着劲儿
[著勁兒]
- to put effort into sth
- to try really hard
xiàsǐjìn
下死劲
[下死勁]
- to do one's utmost
jiājìnr
加劲儿
[加勁兒]
- erhua variant of 加勁/加劲 (jiājìn)
nǔjìnr
努劲儿
[努勁兒]
- to extend
- to put forth
cùjìnr
醋劲儿
[醋勁兒]
- erhua variant of 醋勁/醋劲 (cùjìn)
jiàngjìnr
犟劲儿
[犟勁兒]
- erhua variant of 犟勁/犟劲 (jiàngjìn)
yīgèjìn
一个劲
[一個勁]
- continuously
- persistently
- incessantly
měngjìnr
猛劲儿
[猛勁兒]
- to dash
- to put on a spurt
- to redouble efforts
bùdéjìn
不得劲
[不得勁]
- awkward
- unhandy
- be indisposed
- not feel well
kějìnr
可劲儿
[可勁兒]
- erhua variant of 可勁/可劲 (kějìn)
jiàojìnr
较劲儿
[較勁兒]
- erhua variant of 較勁/较劲 (jiàojìn)
jiáojìnr
嚼劲儿
[嚼勁兒]
- chewiness
shěngjìnr
省劲儿
[省勁兒]
- erhua variant of 省勁/省劲 (shěngjìn)
shǐjìnr
使劲儿
[使勁兒]
- erhua variant of 使勁/使劲 (shǐjìn)
méiyǒujìntóu
没有劲头
[沒有勁頭]
- to have no strength
- to feel weak
- feeling listless
mǎozújìnr
铆足劲儿
[鉚足勁兒]
- to exert all one's strength
yīgèjìnr
一个劲儿
[一個勁兒]
- erhua variant of 一個勁/一个劲 (yīgèjìn)
qīngfēngjìngjié
清风劲节
[清風勁節]
- pure and high-minded (idiom)
bùduìjìnr
不对劲儿
[不對勁兒]
- erhua variant of 不對勁/不对劲 (bùduìjìn)
jífēngjìngcǎo
疾风劲草
[疾風勁草]
- lit. sturdy grass withstands high winds (idiom)
- fig. strength of character is revealed in a crisis
shīqùhòujìn
失去后劲
[失去後勁]
- to peter out
- to lose momentum
- to lose steam
héngshùjìnr
横竖劲儿
[橫豎勁兒]
- firmness of determination
jìndùxìshù
劲度系数
[勁度係數]
- coefficient of restitution (in Hooke's law)
jífēngzhījìngcǎo
疾风知劲草
[疾風知勁草]
- lit. sturdy grass withstands high winds (idiom)
- fig. strength of character is revealed in a crisis
méiyǒujìntóur
没有劲头儿
[沒有勁頭兒]
- erhua variant of 沒有勁頭/没有劲头 (méiyǒujìntóu)
jífēngzhījìncǎo,lièhuǒjiànzhēnjīn
疾风知劲草,烈火见真金
[疾風知勁草,烈火見真金]
- lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom)
- fig. strength of character is revealed in a crisis