dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 凉

liàng
[涼]
  • to let sth cool down
liáng
[涼]
  • cool
  • cold
Liáng
[涼]
  • the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼/前凉 (314-376), Later Liang 後涼/后凉 (386-403), Northern Liang 北涼/北凉 (398-439), Southern Liang 南涼/南凉 ( Nán Liáng) (397-414), Western Liang 西涼/西凉 (400-421)
Wǔ Liáng
五凉
[五涼]
  • the five Liang of the Sixteen Kingdoms, namely: Former Liang 前涼/前凉 (314-376), Later Liang 後涼/后凉 (386-403), Northern Liang 北涼/北凉 (398-439), Southern Liang 南涼/南凉 ( Nán Liáng) (397-414), Western Liang 西涼/西凉 (400-421)
qīliáng
凄凉
[悽涼]
  • mournful; miserable
liángbàn
凉拌
[涼拌]
  • salad with dressing; cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw)
bēiliáng
悲凉
[悲涼]
  • sorrowful
  • dismal
liángpéng
凉棚
[涼棚]
  • mat awning
  • arbor
bīngliáng
冰凉
[冰涼]
  • ice-cold
qiūliáng
秋凉
[秋涼]
  • the cool of autumn
yīnliáng
阴凉
[陰涼]
  • shady
chéngliáng
乘凉
[乘涼]
  • to cool off in the shade
shènliáng
渗凉
[滲涼]
  • to feel the penetrating chill of cold air
liángshuǎng
凉爽
[涼爽]
  • cool and refreshing
Xī Liáng
西凉
[西涼]
  • Western Liang of the Sixteen Kingdoms (400-421)
Běi Liáng
北凉
[北涼]
  • Northern Liang of the Sixteen Kingdoms (398-439)
liángshuǐ
凉水
[涼水]
  • cool water
  • unboiled water
liángmiàn
凉面
[涼麵]
  • cold noodles
qīliáng
凄凉
[淒涼]
  • desolate (place)
liángkuai
凉快
[涼快]
  • nice and cold
  • pleasantly cool
nàliáng
纳凉
[納涼]
  • to enjoy the cool air
Nán Liáng
南凉
[南涼]
  • Southern Liang of the Sixteen Kingdoms (397-414)
yìnliáng
荫凉
[蔭涼]
  • shady and cool
Qián Liáng
前凉
[前涼]
  • Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376)
liángtíng
凉亭
[涼亭]
  • pavilion
liángliáng
凉凉
[涼涼]
  • slightly cold
  • cool
  • (neologism) (slang) to be done for
  • about to be obliterated
  • (of a place or a person) desolate
qīngliáng
清凉
[清涼]
  • cool
  • refreshing
  • (of clothing) skimpy
  • revealing
liángyì
凉意
[涼意]
  • a slight chill
chōngliáng
冲凉
[沖涼]
  • (dialect) to take a shower
Hòu Liáng
后凉
[後涼]
  • Later Liang of the Sixteen Kingdoms (386-403)
Liángzhōu
凉州
[涼州]
  • Liangzhou district of Wuwei city 武威市 ( Wǔwēishì), Gansu
liángxí
凉席
[涼席]
  • summer sleeping mat (e.g. of woven split bamboo)
  • CL:張/张 (zhāng),領/领 (lǐng)
liángchá
凉茶
[涼茶]
  • Chinese herb tea
liángfěn
凉粉
[涼粉]
  • liangfen (Chinese dish)
  • grass jelly (Chinese dish)
zháoliáng
着凉
[著涼]
  • to catch cold
  • Taiwan pr. (zhāoliáng)
shòuliáng
受凉
[受涼]
  • to catch cold
cāngliáng
苍凉
[蒼涼]
  • desolate
  • bleak
Píngliáng
平凉
[平涼]
  • Pingliang, prefecture-level city in Gansu
liángxié
凉鞋
[涼鞋]
  • sandal
huāngliáng
荒凉
[荒涼]
  • desolate
Liángchéng
凉城
[涼城]
  • Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布/乌兰察布 ( Wūlánchábù), Inner Mongolia
liángpí
凉皮
[涼皮]
  • liangpi (noodle-like dish)
qīngliángyóu
清凉油
[清涼油]
  • soothing ointment
  • balm
Liángchéngxiàn
凉城县
[涼城縣]
  • Liangcheng county in Ulaanchab 烏蘭察布/乌兰察布 ( Wūlánchábù), Inner Mongolia
fēngliánghuà
风凉话
[風涼話]
  • sneering
  • sarcasm
  • cynical remarks
yīnliángchù
阴凉处
[陰涼處]
  • shady place
Píngliángshì
平凉市
[平涼市]
  • Pingliang, prefecture-level city in Gansu
Liángzhōuqū
凉州区
[涼州區]
  • Liangzhou district of Wuwei city 武威市 ( Wǔwēishì), Gansu
qīngbǔliáng
清补凉
[清補涼]
  • ching bo leung, an icy, sweet dessert soup
shǒudāliángpéng
手搭凉棚
[手搭涼棚]
  • to shade one's eyes with one's hand
rénzǒucháliáng
人走茶凉
[人走茶涼]
  • lit. when people leave, the tea cools (idiom)
  • fig. when sb is no longer in a position of power, others cease to care about him
liánglebànjié
凉了半截
[涼了半截]
  • felt a chill (in one's heart)
  • (one's heart) sank
shìtàiyánliáng
世态炎凉
[世態炎涼]
  • the hypocrisy of the world (idiom)
Luómǎliángxié
罗马凉鞋
[羅馬涼鞋]
  • Roman sandals
  • ankle-strap sandals
shuōfēngliánghuà
说风凉话
[說風涼話]
  • to sneer
  • to make cynical remarks
  • sarcastic talk
báliángbáliáng
拔凉拔凉
[拔涼拔涼]
  • (dialect) very cold
  • chilled
xīnjìngzìránliáng
心静自然凉
[心靜自然涼]
  • a calm heart keeps you cool (idiom)
hēliángshuǐdōusāiyá
喝凉水都塞牙
[喝涼水都塞牙]
  • (coll.) to be out of luck
huánghuācàidōuliángle
黄花菜都凉了
[黃花菜都涼了]
  • lit. the dishes are cold (idiom)
  • fig. to arrive late; to take one's sweet time
dàoxīyīkǒuliángqì
倒吸一口凉气
[倒吸一口涼氣]
  • to gasp (with amazement or shock etc)
  • to feel a chill run down one's spine
  • to have one's hairs stand on end
dàshùdǐxiàhǎochéngliáng
大树底下好乘凉
[大樹底下好乘涼]
  • lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  • fig. to benefit by proximity to an influential person
Liángshān Yízúzìzhìzhōu
凉山彝族自治州
[涼山彞族自治州]
  • Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan
qiánrénzāishù,hòurénchéngliáng
前人栽树,后人乘凉
[前人栽樹,後人乘涼]
  • to enjoy the benefits of the hard work of one's predecessors. (idiom)