Usage of the character 凄
qī
凄
[凄]
- intense cold
- frigid
- dismal
- grim
- bleak
- sad
- mournful
- also written 淒/凄 (qī)
qī
凄
[悽]
- variant of 淒/凄 (qī)
- sad
- mournful
qī
凄
[淒]
- intense cold
- frigid
- dismal
- grim
- bleak
- sad
- mournful
qīliáng
凄凉
[悽涼]
- mournful; miserable
qīchuàng
凄怆
[悽愴]
- pitiful; painful; heartrending
qīqīng
凄清
[淒清]
- somber; cheerless
qīqī
凄凄
[淒淒]
- cold and dismal
qīlì
凄厉
[淒厲]
- mournful (sound)
qīchǔ
凄楚
[悽楚]
- sad; wretched; miserable
qīkǔ
凄苦
[悽苦]
- bleak; miserable
qīwǎn
凄婉
[淒婉]
- melancholy
- moving and sad
- sweet and piteous
qīliáng
凄凉
[淒涼]
- desolate (place)
qīmí
凄迷
[悽迷]
- pained and bewildered
qī'āi
凄哀
[悽哀]
- desolate
- mournful
qīrán
凄然
[悽然]
- distressed
bēiqī
悲凄
[悲悽]
- pitiable
- sorrowful
qīgěng
凄梗
[凄梗]
- (literary) wailing; choking with sobs
qīhuáng
凄惶
[淒惶]
- distressed and terrified
- distraught (literary)
qīhán
凄寒
[淒寒]
- cold and desolate
qī'àn
凄黯
[淒黯]
- dismal
- somber
- also written 淒暗/凄暗 (qī'àn)
qī'àn
凄暗
[淒暗]
- dismal
- somber
qīměi
凄美
[淒美]
- poignant
- sad and beautiful
qīcǎn
凄惨
[悽慘]
- plaintive
- mournful
- miserable
qīqiè
凄切
[淒切]
- mournful
qīcè
凄恻
[悽惻]
- heartbroken
- sorrowful
qīwǎn
凄惋
[淒惋]
- doleful
- piteous
- also written 淒婉/凄婉 (qīwǎn)
qīmí
凄迷
[淒迷]
- dreary and fuzzy (sight)
fēngyǔqīqī
风雨凄凄
[風雨淒淒]
- wretched wind and rain
qīfēngkǔyǔ
凄风苦雨
[淒風苦雨]
- lit. bleak wind and icy rain (idiom)
- fig. hardships; miserable circumstances