Usage of the character 冠
guàn
冠
[冠]
- to put on a hat
- to be first
- to dub
Guàn
冠
[冠]
- surname Guan
guān
冠
[冠]
- hat
- crown
- crest
- cap
guānmài
冠脉
[冠脈]
- coronary
- coronary artery
guànmíng
冠名
[冠名]
- to name (a sports team, a competition etc)
yáguān
牙冠
[牙冠]
- crown of a tooth
- (dental) crown
Guān Xiàn
冠县
[冠縣]
- Guan County in Liaocheng 聊城 ( Liáochéng), Shandong
miǎnguān
冕冠
[冕冠]
- see 冕 (miǎn)
guànlǐ
冠礼
[冠禮]
- the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man
huángguān
皇冠
[皇冠]
- crown (headgear)
guānzi
冠子
[冠子]
- crest
- crown
yǔguān
羽冠
[羽冠]
- feathered crest (of bird)
tóuguān
头冠
[頭冠]
- a crown
- top of the head
shùguān
树冠
[樹冠]
- treetop
jiāguān
加冠
[加冠]
- (in former times) coming-of-age ceremony at 20 years
duóguàn
夺冠
[奪冠]
- to seize the crown
- fig. to win a championship
- to win gold medal
miǎnguān
免冠
[免冠]
- bareheaded (in a photo)
guànjūn
冠军
[冠軍]
- champion
ròuguān
肉冠
[肉冠]
- comb (fleshy crest on a bird's head)
guìguān
桂冠
[桂冠]
- laurel (as a symbol of victory or merit)
wángguān
王冠
[王冠]
- crown
jīguān
鸡冠
[雞冠]
- crest
- cockscomb
xīnguān
新冠
[新冠]
- novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒/新型冠状病毒 (xīnxíngguānzhuàngbìngdú)) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)
huāguān
花冠
[花冠]
- corolla
guàncí
冠词
[冠詞]
- article (in grammar)
guànyǐ
冠以
[冠以]
- to label
- to call
jīguān
笄冠
[笄冠]
- to have just attained maturity (traditional)
biǎoguān
表冠
[錶冠]
- watch crown; winding crown
Jīguān
鸡冠
[雞冠]
- Jiguan district of Jixi city 雞西/鸡西 ( Jīxī), Heilongjiang
guānmiǎn
冠冕
[冠冕]
- royal crown
- official hat
- official
- leader
- chief
- elegant and stately
yīguān
衣冠
[衣冠]
- hat and clothes
- attire
wèiguān
未冠
[未冠]
- minor (old usage, person under 20)
qiánguān
前冠
[前冠]
- heading
- prefix
guānzhuàng
冠状
[冠狀]
- coronary (i.e. relating to the coronary arteries or veins)
- crown-shaped
Oū Guàn
欧冠
[歐冠]
- UEFA Champions League
chǐguān
齿冠
[齒冠]
- crown of tooth
hòuguān
后冠
[后冠]
- crown or tiara of a queen, empress or beauty pageant winner
- first place in a women's competition
guānxíngcí
冠形词
[冠形詞]
- article (in grammar)
dìngguàncí
定冠词
[定冠詞]
- definite article (grammar)
huǒguānquè
火冠雀
[火冠雀]
- (bird species of China) fire-capped tit (Cephalopyrus flammiceps)
dāngshìguàn
当世冠
[當世冠]
- the foremost person of his age
- unequalled
- a leading light
guānmáyā
冠麻鸭
[冠麻鴨]
- (bird species of China) crested shelduck (Tadorna cristata)
guānxīnbìng
冠心病
[冠心病]
- coronary heart disease
guànjūnsài
冠军赛
[冠軍賽]
- championship
guānhǎiquè
冠海雀
[冠海雀]
- (bird species of China) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume)
Jīn Guìguān
金桂冠
[金桂冠]
- Kim Kye-gwan (1943-), North Korean diplomat, first vice-foreign minister and chief negotiator 2010-2019
hēiguānyán
黑冠鳽
[黑冠鳽]
- (bird species of China) Malayan night heron (Gorsachius melanolophus)
Jīguānqū
鸡冠区
[雞冠區]
- Jiguan district of Jixi city 雞西/鸡西 ( Jīxī), Heilongjiang
Qiáo Guànhuá
乔冠华
[喬冠華]
- Qiao Guanhua (1913-1973), PRC politician and diplomat
yuèguìguān
月桂冠
[月桂冠]
- laurel crown
- victory garland (in Greek and Western culture)
jīguānhuā
鸡冠花
[雞冠花]
- cockscomb flower
- Celosia cristata
guānyúgǒu
冠鱼狗
[冠魚狗]
- (bird species of China) crested kingfisher (Megaceryle lugubris)
cuìguānyù
翠冠玉
[翠冠玉]
- peyote (Lophophora williamsii)
chángxīnguān
长新冠
[長新冠]
- long COVID
yīguānzhǒng
衣冠冢
[衣冠冢]
- cenotaph
wèichéngguān
未成冠
[未成冠]
- minor (old usage, person under 20)
Chén Guānxī
陈冠希
[陳冠希]
- Edison Chen (1980-), Hong Kong singer and actor
diànguānzàoméi
靛冠噪鹛
[靛冠噪鶥]
- (bird species of China) blue-crowned laughingthrush (Garrulax courtoisi)
jīnguāndàijú
金冠戴菊
[金冠戴菊]
- goldcrest (Regulus regulus)
- gold-crowned kinglet
guānmiǎntánghuáng
冠冕堂皇
[冠冕堂皇]
- high-sounding
- dignified
- pompous (idiom)
yīguānqínshòu
衣冠禽兽
[衣冠禽獸]
- lit. dressed up animal (idiom)
- fig. immoral and despicable person
hèguānshānquè
褐冠山雀
[褐冠山雀]
- (bird species of China) grey crested tit (Lophophanes dichrous)
Huángguānchūbǎn
皇冠出版
[皇冠出版]
- Crown publishers, Hong Kong
guānzhuàngbìngdú
冠状病毒
[冠狀病毒]
- coronavirus
nùfàchōngguān
怒发冲冠
[怒髮衝冠]
- lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom)
- fig. seething in anger
- raise one's hackles
hèguānjuānsǔn
褐冠鹃隼
[褐冠鵑隼]
- (bird species of China) Jerdon's baza (Aviceda jerdoni)
guānwénliǔyīng
冠纹柳莺
[冠紋柳鶯]
- (bird species of China) Claudia's leaf warbler (Phylloscopus claudiae)
tánguānxiāngqìng
弹冠相庆
[彈冠相慶]
- lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment
- to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc)
báiguānzàoméi
白冠噪鹛
[白冠噪鶥]
- (bird species of China) white-crested laughingthrush (Garrulax leucolophus)
jīnguāndìyīng
金冠地莺
[金冠地鶯]
- (bird species of China) slaty-bellied tesia (Tesia olivea)
huīguānyāquè
灰冠鸦雀
[灰冠鴉雀]
- (bird species of China) Przevalski's parrotbill (Sinosuthora przewalskii)
bùdìngguàncí
不定冠词
[不定冠詞]
- indefinite article (e.g. English a, an)
guānzhuàngdòngmài
冠状动脉
[冠狀動脈]
- coronary artery
xīnguānbìngdú
新冠病毒
[新冠病毒]
- novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒/新型冠状病毒 (xīnxíngguānzhuàngbìngdú)) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)
huángfùguānbēi
黄腹冠鹎
[黃腹冠鵯]
- (bird species of China) white-throated bulbul (Alophoixus flaveolus)
yīguānchǔchǔ
衣冠楚楚
[衣冠楚楚]
- immaculately dressed
- well-groomed
- dapper
báiguānyànwěi
白冠燕尾
[白冠燕尾]
- (bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti)
hēiguānhuángbēi
黑冠黄鹎
[黑冠黃鵯]
- (bird species of China) black-crested bulbul (Pycnonotus flaviventris)
guānmàixúnhuán
冠脉循环
[冠脈循環]
- coronary circulation
guānbānxīniǎo
冠斑犀鸟
[冠斑犀鳥]
- (bird species of China) oriental pied hornbill (Anthracoceros albirostris)
tuántǐguànjūn
团体冠军
[團體冠軍]
- group championship
xīnguānfèiyán
新冠肺炎
[新冠肺炎]
- COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019
mùhóu'érguàn
沐猴而冠
[沐猴而冠]
- lit. a monkey wearing a hat (idiom)
- fig. worthless person in imposing attire
báihóuguānbēi
白喉冠鹎
[白喉冠鵯]
- (bird species of China) puff-throated bulbul (Alophoixus pallidus)
éguānbódài
峨冠博带
[峨冠博帶]
- official class
- intellectual class (idiom)
dāngshìzhīguàn
当世之冠
[當世之冠]
- the foremost person of his age
- unequalled
- a leading light
Zhāngguān Lǐdài
张冠李戴
[張冠李戴]
- lit. to put Zhang's hat on Li's head
- to attribute sth to the wrong person (idiom)
- to confuse one thing with another
báiguānpānquè
白冠攀雀
[白冠攀雀]
- (bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus)
huīguānwēngyīng
灰冠鹟莺
[灰冠鶲鶯]
- (bird species of China) grey-crowned warbler (Seicercus tephrocephalus)
hēiguānshānquè
黑冠山雀
[黑冠山雀]
- (bird species of China) rufous-vented tit (Periparus rubidiventris)
hēiguānliángniǎo
黑冠椋鸟
[黑冠椋鳥]
- (bird species of China) Brahminy starling (Sturnia pagodarum)
fàguānjuǎnwěi
发冠卷尾
[髮冠卷尾]
- (bird species of China) hair-crested drongo (Dicrurus hottentottus)
hēiguānjuānsǔn
黑冠鹃隼
[黑冠鵑隼]
- (bird species of China) black baza (Aviceda leuphotes)
jīnguānshùbāge
金冠树八哥
[金冠樹八哥]
- (bird species of China) golden-crested myna (Ampeliceps coronatus)
báiguānchángwěizhì
白冠长尾雉
[白冠長尾雉]
- (bird species of China) Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)
huángguānzhuómùniǎo
黄冠啄木鸟
[黃冠啄木鳥]
- (bird species of China) lesser yellownape (Picus chlorolophus)
hēiguānchángbìyuán
黑冠长臂猿
[黑冠長臂猿]
- black crested gibbon (Nomascus nasutus)
xīnxíngguānzhuàngbìngdú
新型冠状病毒
[新型冠狀病毒]
- novel coronavirus (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19)
Huángguān Jiàrì Jiǔdiàn
皇冠假日酒店
[皇冠假日酒店]
- Crowne Plaza (hotel chain)
Huángguān Chūbǎn Jítuán
皇冠出版集团
[皇冠出版集團]
- Crown publishing group, Hong Kong
xīnánguānwénliǔyīng
西南冠纹柳莺
[西南冠紋柳鶯]
- (bird species of China) Blyth's leaf warbler (Phylloscopus reguloides)
dàhuángguānzhuómùniǎo
大黄冠啄木鸟
[大黃冠啄木鳥]
- (bird species of China) greater yellownape (Chrysophlegma flavinucha)
Huánánguānwénliǔyīng
华南冠纹柳莺
[華南冠紋柳鶯]
- (bird species of China) Hartert's leaf warbler (Phylloscopus goodsoni)
huángguānshàngdemíngzhū
皇冠上的明珠
[皇冠上的明珠]
- the brightest jewel in the crown
huāguānzhòukuīxīniǎo
花冠皱盔犀鸟
[花冠皺盔犀鳥]
- (bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus)
èrlíngyījiǔguānzhuàngbìngdúbìng
2019冠状病毒病
[2019冠狀病毒病]
- COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019
guānzhuàngdòngmàipángtōngshǒushù
冠状动脉旁通手术
[冠狀動脈旁通手術]
- coronary bypass operation
guānzhuàngdòngmàipánglùyízhíshǒushù
冠状动脉旁路移植手术
[冠狀動脈旁路移植手術]
- coronary bypass operation
guātiánbùnàlü,lǐxiàbùzhěngguān
瓜田不纳履,李下不整冠
[瓜田不納履,李下不整冠]
- lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom)
- fig. don't do anything that might arouse suspicion
- innocent acts may be misconstrued