Usage of the character 养
yǎng
养
[養]
- to raise (animals)
- to bring up (children)
- to keep (pets)
- to support
- to give birth
mùyǎng
牧养
[牧養]
- to raise (animals)
fùyǎng
富养
[富養]
- to raise (a child) indulgently
hányǎng
涵养
[涵養]
- to cultivate (personal qualities)
- (of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc)
yǎngfēng
养蜂
[養蜂]
- to raise bees
jiāyǎng
家养
[家養]
- domestic (animals)
- home reared
xiūyǎng
修养
[修養]
- accomplishment
- training
- self-cultivation
yǎnghuā
养花
[養花]
- growing flowers
zìyǎng
自养
[自養]
- self-sustaining
- economically independent (of state aid, foreign subsidy etc)
yǎngzhí
养殖
[養殖]
- to cultivate
- cultivation
- to further
- to encourage
qìyǎng
弃养
[棄養]
- to abandon (a child, elderly family member, pet etc)
- (literary) (of one's parents) to pass away
yǎngdà
养大
[養大]
- to raise (a child or animal)
tiáoyǎng
调养
[調養]
- to take care of (sb's health)
- to nurse
yǎngnü
养女
[養女]
- adopted daughter
wèiyǎng
喂养
[餵養]
- to feed (a child, domestic animal etc)
- to keep
- to raise (an animal)
liáoyǎng
疗养
[療養]
- to get well
- to heal
- to recuperate
- to convalesce
- convalescence
- to nurse
yǎngyǎn
养眼
[養眼]
- visually attractive
- eye candy
- easy on the eyes
- to protect the eyes
zīyǎng
滋养
[滋養]
- to nourish
sòngyǎng
送养
[送養]
- to place out for adoption
yǎngliào
养料
[養料]
- nutriment
- nourishment
gōngyǎng
供养
[供養]
- to supply
- to provide for one's elders
- to support one's parents
jìyǎng
寄养
[寄養]
- to place in the care of sb (a child, pet etc)
- to foster
- to board out
sǎnyǎng
散养
[散養]
- free-range raising (of poultry, cattle etc)
yǎngfèn
养分
[養分]
- nutrient
yǎngzǐ
养子
[養子]
- adopted son
- foster son
jǐyǎng
给养
[給養]
- provisions; supplies; victuals
- (literary) to support; to provide for; to look after
yǎngyán
养颜
[養顏]
- to nourish one's skin
- to maintain a youthful appearance
bàoyǎng
抱养
[抱養]
- to adopt (a child)
péiyǎng
培养
[培養]
- to cultivate
- to breed
- to foster
- to nurture
- to educate
- to groom (for a position)
- education
- fostering
- culture (biology)
yǎngfù
养父
[養父]
- foster father
- adoptive father
yǎngcán
养蚕
[養蠶]
- to raise silkworms
juànyǎng
圈养
[圈養]
- to rear (an animal) in an enclosure
sùyǎng
素养
[素養]
- (personal) accomplishment
- attainment in self-cultivation
yǎngchéng
养成
[養成]
- to cultivate
- to raise
- to form (a habit)
- to acquire
shànyǎng
赡养
[贍養]
- to support
- to provide support for
- to maintain
yǎngxìng
养性
[養性]
- mental or spiritual cultivation
bǔyǎng
补养
[補養]
- to take a tonic or nourishing food to build up one's health
yǎngmǔ
养母
[養母]
- foster mother
- adoptive mother
xiūyǎng
休养
[休養]
- to recuperate
- to recover
- to convalesce
yíngyǎng
营养
[營養]
- nutrition
- nourishment
- CL:種/种 (zhǒng)
yíyǎng
颐养
[頤養]
- to nourish
- to nurture
- to strengthen
huànyǎng
豢养
[豢養]
- to keep (an animal)
- to look after the needs of (a person or an animal)
- (fig.) to keep (a spy, lackey etc) in one's pay
yǎnglián
养廉
[養廉]
- to encourage honesty
- to discourage corruption
jiàoyǎng
教养
[教養]
- to educate; to bring up; to nurture
- upbringing; breeding; culture
rènyǎng
认养
[認養]
- to sponsor
- to adopt (pledge to give sb or sth one's special attention or support)
- to adopt (choose to raise a child or animal as one's own)
yǎngdì
养地
[養地]
- to maintain the land (with rotation of crops or fertilizer)
yǎnghuo
养活
[養活]
- to provide for
- to keep (animals, a family etc)
- to raise animals
- to feed and clothe
- support
- the necessities of life
- to give birth
yǎnglǎo
养老
[養老]
- to provide for the elderly (family members)
- to enjoy a life in retirement
yǎngjiā
养家
[養家]
- to support a family
- to raise a family
yǎngyù
养育
[養育]
- to rear
- to bring up
- to nurture
yǎnghù
养护
[養護]
- to maintain
- to conserve
- curing (concrete etc)
shēngyǎng
生养
[生養]
- to bring up (children)
- to raise
- to bear
yǎngshēng
养生
[養生]
- to maintain good health
- to raise a child or animal
- curing (of concrete etc)
ānyǎng
安养
[安養]
- to foster
- to provide care (esp. for the elderly)
fǔyǎng
抚养
[撫養]
- to foster
- to bring up
- to raise
xùyǎng
蓄养
[蓄養]
- to raise (animals)
jìngyǎng
静养
[靜養]
- to convalesce
- to recuperate
- to fully relax
shōuyǎng
收养
[收養]
- to take in and care for (an elderly person, a dog etc)
- to adopt (a child)
- adoption
fàngyǎng
放养
[放養]
- to raise (livestock or poultry) in an open environment
- to breed (fish, bees, silkworms etc) in a suitable environment; to culture (kelp etc)
- to release (a captive animal) into the wild
sìyǎng
饲养
[飼養]
- to raise
- to rear
qióngyǎng
穷养
[窮養]
- to raise (a child) frugally
lùyǎng
禄养
[祿養]
- to support sb with official pay
yǎngbīng
养兵
[養兵]
- to train troops
yǎngbìng
养病
[養病]
- to recuperate
- to convalesce
- to take care of one's health after illness
gòngyǎng
供养
[供養]
- to make offerings to (gods or ancestors)
- Taiwan pr. (gongyàng)
yǎngshén
养神
[養神]
- to rest
- to recuperate
- to regain composure
fèngyǎng
奉养
[奉養]
- to look after (elderly parents)
- Taiwan pr. (fèngyàng)
fúyǎng
扶养
[扶養]
- to foster
- to bring up
- to raise
bǎoyǎng
保养
[保養]
- to take good care of (or conserve) one's health
- to keep in good repair
- to maintain
- maintenance
guànyǎng
惯养
[慣養]
- to spoil
- to indulge sb (usu. a child)
yǎnghàn
养汉
[養漢]
- to commit adultery (of married woman)
yǎngshāng
养伤
[養傷]
- to heal a wound
- to recuperate (from an injury)
yǎngyáng
养羊
[養羊]
- sheep husbandry
bāoyǎng
包养
[包養]
- to keep (a mistress)
bǔyǎng
哺养
[哺養]
- feed
- rear
xùnyǎng
驯养
[馴養]
- to domesticate
- to raise and train
lǐngyǎng
领养
[領養]
- to adopt (a child, pet etc)
fǔyǎngfèi
抚养费
[撫養費]
- child support payment (after a divorce)
yíngyǎngsù
营养素
[營養素]
- nutrient
ānyǎngyuàn
安养院
[安養院]
- (Tw) nursing home; hospice
yǎngcányè
养蚕业
[養蠶業]
- silk industry
Yǎnglèduō
养乐多
[養樂多]
- Yakult (Japanese brand of fermented milk drink)
péiyǎngmǐn
培养皿
[培養皿]
- Petri dish
yǎnglǎoyuàn
养老院
[養老院]
- nursing home
yǎngfēngrén
养蜂人
[養蜂人]
- beekeeper
- apiculturist
sìyǎngyè
饲养业
[飼養業]
- stock farming
- animal husbandry
yǎngfēngyè
养蜂业
[養蜂業]
- beekeeping
- apiculture
sìyǎngchǎng
饲养场
[飼養場]
- farm
- feed lot
- dry lot
yǎngshēngfǎ
养生法
[養生法]
- regime (diet)
yíngyǎngyè
营养液
[營養液]
- nutrient fluid
yíngyǎngshī
营养师
[營養師]
- nutritionist
- dietitian
liáoyǎngsuǒ
疗养所
[療養所]
- sanitorium
- convalescent hospital
yǎngyúchí
养鱼池
[養魚池]
- fishpond
yíngyǎngxué
营养学
[營養學]
- nutriology
bǎoyǎngpǐn
保养品
[保養品]
- (Tw) beauty product; skincare product
shànyǎngfèi
赡养费
[贍養費]
- alimony
- child support
- maintenance allowance
zīyǎngcéng
滋养层
[滋養層]
- trophoblastic layer (attaches fertilized ovum to the uterus)
- trophoderm
yǎngzhíyè
养殖业
[養殖業]
- cultivation industry
liáoyǎngyuàn
疗养院
[療養院]
- sanatorium
péiyǎngjī
培养基
[培養基]
- culture medium
tóngyǎngxí
童养媳
[童養媳]
- child bride
- girl adopted into a family as future daughter-in-law
fǔyǎngquán
抚养权
[撫養權]
- custody (of a child etc)
yǎngjīchǎng
养鸡场
[養雞場]
- chicken farm
péiyǎngyè
培养液
[培養液]
- culture fluid (in biological lab.)
yǎngyúgāng
养鱼缸
[養魚缸]
- aquarium
- fish tank
sìyǎngzhě
饲养者
[飼養者]
- feeder
Péng Yǎng'ōu
彭养鸥
[彭養鷗]
- Peng Yangou, late Qing novelist, author of Black register of lost souls 黑籍冤魂
yǎnglùfèi
养路费
[養路費]
- road maintenance tax (China)
yíngyǎngpǐn
营养品
[營養品]
- nourishment
- nutrient
Aìwéiyǎng
爱维养
[愛維養]
- Evian, mineral water company (Tw)
sìyǎngyuán
饲养员
[飼養員]
- zookeeper
- stockman
- breeder (of livestock, dogs or poultry etc)
yǎnglǎojīn
养老金
[養老金]
- pension
xiūxīnyǎngxìng
修心养性
[修心養性]
- to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
bìmùyǎngshén
闭目养神
[閉目養神]
- to relax with one's eyes closed
yǎngyōngyíhuàn
养痈贻患
[養癰貽患]
- lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
- to cherish a viper in one's bosom
yǎnglǎosòngzhōng
养老送终
[養老送終]
- to look after one's aged parents and arrange proper burial after they die
tóngyǎngxífù
童养媳妇
[童養媳婦]
- child bride
- girl adopted into a family as future daughter-in-law
yǎnglǎobǎoxiǎn
养老保险
[養老保險]
- old-age insurance
yǐzhàiyǎngzhài
以债养债
[以債養債]
- debt nurtures more debt (idiom)
yǎngzūnchǔyōu
养尊处优
[養尊處優]
- to live like a prince (idiom)
hǎishuǐyǎngzhí
海水养殖
[海水養殖]
- aquaculture
yǎngjīngxùruì
养精蓄锐
[養精蓄銳]
- to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push
gǒuniángyǎngde
狗娘养的
[狗娘養的]
- son of a bitch
bóyǎnghòuzàng
薄养厚葬
[薄養厚葬]
- to neglect one's parents but give them a rich funeral
- hypocrisy in arranging a lavish funeral after treating one's parents meanly
tāoguāngyǎnghuì
韬光养晦
[韜光養晦]
- to conceal one's strengths and bide one's time (idiom)
- to hide one's light under a bushel
yǐyàoyǎngyī
以药养医
[以藥養醫]
- "drugs serving to nourish doctors", perceived problem in PRC medical practice
yǎngyōngyíhuàn
养痈遗患
[養癰遺患]
- lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
- to cherish a viper in one's bosom
yíxìngyǎngshòu
颐性养寿
[頤性養壽]
- to take care of one's spirit and keep fit (idiom)
yǎngjiā-húkǒu
养家糊口
[養家糊口]
- (idiom) to provide for one's family
yǎngshēngzhīdào
养生之道
[養生之道]
- the way of maintaining good health
yǐnshíliáoyǎng
饮食疗养
[飲食療養]
- diet
yǎngshēngsòngsǐ
养生送死
[養生送死]
- to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom)
fǔyǎngchéngrén
抚养成人
[撫養成人]
- to bring up (a child)
mǔrǔwèiyǎng
母乳喂养
[母乳餵養]
- breastfeeding
zìyǎngshēngwù
自养生物
[自養生物]
- (biology) autotroph
jiāoshēngguànyǎng
娇生惯养
[嬌生慣養]
- pampered and spoiled since childhood
gūxīyǎngjiān
姑息养奸
[姑息養奸]
- to tolerate is to nurture an evildoer (idiom); spare the rod and spoil the child
gāoxīnyǎnglián
高薪养廉
[高薪養廉]
- policy of high pay to discourage corruption
jiǎnyǐyǎnglián
俭以养廉
[儉以養廉]
- (idiom) frugality makes honesty
yíngyǎngbùliáng
营养不良
[營養不良]
- malnutrition
- undernourishment
- deficiency disease
- dystrophy
zūnshíyǎnghuì
遵时养晦
[遵時養晦]
- to bide one's time, waiting for an opportunity to stage a comeback in public life (idiom)
hòuyǎngbózàng
厚养薄葬
[厚養薄葬]
- generous care but a thrifty funeral
- to look after one's parents generously, but not waste money on a lavish funeral
yǎng'érfánglǎo
养儿防老
[養兒防老]
- (of parents) to bring up children for the purpose of being looked after in old age
yěwàifàngyǎng
野外放养
[野外放養]
- free-range (breeding livestock or poultry)
láodòngjiàoyǎng
劳动教养
[勞動教養]
- reeducation through labor
yǎnghǔyíhuàn
养虎遗患
[養虎遺患]
- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
xùnyǎngfánzhí
驯养繁殖
[馴養繁殖]
- domestication and breeding
- captive breeding
yíngyǎngwùzhì
营养物质
[營養物質]
- nutrient
shuǐchǎnyǎngzhí
水产养殖
[水產養殖]
- aquaculture
yǎnghǔshāngshēn
养虎伤身
[養虎傷身]
- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
xìbāopéiyǎng
细胞培养
[細胞培養]
- cell culture
yǎngjiāhuókǒu
养家活口
[養家活口]
- to support one's family (idiom)
yíyǎngtiānnián
颐养天年
[頤養天年]
- lit. to nurture one's years (idiom)
- fig. to enjoy one's later years
xiūyǎngshēngxī
休养生息
[休養生息]
- to recover
- to recuperate
yǎnghǔwéihuàn
养虎为患
[養虎為患]
- lit. to nurture a tiger invites calamity
- fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom)
xìbāopéiyǎngqì
细胞培养器
[細胞培養器]
- cell cultivator
xùnyǎngfánzhíchǎng
驯养繁殖场
[馴養繁殖場]
- captive breeding facility; breeding farm
yǎnglǎojīnshuāngguǐzhì
养老金双轨制
[養老金雙軌制]
- dual pension scheme (PRC)
shuǐqiǎnyǎngbùzhùdàyú
水浅养不住大鱼
[水淺養不住大魚]
- lit. shallow waters cannot harbor big fish (idiom)
- fig. ambitious, talented people cannot reach their full potential in a small organization
yǎngbīngqiānrì,yòngzàiyīzhāo
养兵千日,用在一朝
[養兵千日,用在一朝]
- lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom)
- fig. extensive preparation eventually pays off
yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí
养兵千日,用兵一时
[養兵千日,用兵一時]
- lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
yǎngbīngqiānrì,yòngzàiyīshí
养兵千日,用在一时
[養兵千日,用在一時]
- see 養兵千日,用兵一時/养兵千日,用兵一时 (yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí)
Dùxīngshìjīròuyíngyǎngbùliángzhèng
杜兴氏肌肉营养不良症
[杜興氏肌肉營養不良症]
- Duchenne muscular dystrophy