Usage of the character 偷
tōu
偷
[偷]
- to steal
- to pilfer
- to snatch
- thief
- stealthily
tōulòu
偷漏
[偷漏]
- to evade (taxes)
tōushēng
偷生
[偷生]
- to live without purpose
tōuduò
偷惰
[偷惰]
- to skive off work
- to be lazy
tōujiā
偷加
[偷加]
- to surreptitiously add (sth that shouldn't be there)
tōuchī
偷吃
[偷吃]
- to eat on the sly
- to pilfer food
- to be unfaithful
xiǎotōu
小偷
[小偷]
- thief
tōuhàn
偷汉
[偷漢]
- (of a woman) to take a lover
tōuliè
偷猎
[偷獵]
- to poach
tōuxián
偷闲
[偷閒]
- to snatch a moment of leisure
- to take a break from work
tōukòng
偷空
[偷空]
- to take some time out
- to make use of a spare moment
tōuxiào
偷笑
[偷笑]
- to laugh up one's sleeve
tōupǎo
偷跑
[偷跑]
- to sneak off; to slip away
- (sports) to jump the gun; to make a false start
- (fig.) to jump the gun; to start doing sth before it's allowed
- (of a movie, game etc) to be leaked before the official release
tōu'ān
偷安
[偷安]
- to shirk responsibility
- thoughtless pleasure-seeking
tōupái
偷排
[偷排]
- to dump illegally
tōuxīng
偷腥
[偷腥]
- to cheat on one's spouse
- to have an affair
tōuyǎn
偷眼
[偷眼]
- to take a furtive look at
tōupāi
偷拍
[偷拍]
- to take a picture of a person without permission or without their knowledge
tōulǎn
偷懒
[偷懶]
- to goof off
- to be lazy
tōukàn
偷看
[偷看]
- to peep
- to peek
- to steal a glance
tōuqíng
偷情
[偷情]
- to carry on a clandestine love affair
tōuqù
偷去
[偷去]
- to steal
- to make off with
- stolen
tōutōu
偷偷
[偷偷]
- stealthily
- secretly
- covertly
- furtively
- on the sly
tōuqǔ
偷取
[偷取]
- to steal
tōudào
偷盗
[偷盜]
- to steal
tōuxián
偷闲
[偷閑]
- to snatch a moment of leisure
- to take a break from work
- also written 偷閒/偷闲 (tōuxián)
tōutīng
偷听
[偷聽]
- to eavesdrop
- to monitor (secretly)
tōuqiè
偷窃
[偷竊]
- to steal
- to pilfer
tōugōng
偷工
[偷工]
- to skimp on the job
- to avoid work
tōukuī
偷窥
[偷窺]
- to peep
- to peek
- to act as voyeur
tōuxí
偷袭
[偷襲]
- to mount a sneak attack
- to raid
tōuyùn
偷运
[偷運]
- to smuggle
guàntōu
惯偷
[慣偷]
- habitual thief
tōudù
偷渡
[偷渡]
- illegal immigration
- to stowaway (on a ship)
- to steal across the international border
- to run a blockade
tōushuì
偷税
[偷稅]
- tax evasion
tōuhuàn
偷换
[偷換]
- to substitute on the sly
tōudùzhě
偷渡者
[偷渡者]
- smuggled illegal alien
- stowaway
tōukuīkuáng
偷窥狂
[偷窺狂]
- voyeur
- peeping tom
xiǎotōur
小偷儿
[小偷兒]
- erhua variant of 小偷/小偷 (xiǎotōu)
tōulièzhě
偷猎者
[偷獵者]
- poacher
tōuhànzi
偷汉子
[偷漢子]
- (of a woman) to take a lover
bùtōubùqiǎng
不偷不抢
[不偷不搶]
- to be law-abiding (idiom)
rěnrǔtōushēng
忍辱偷生
[忍辱偷生]
- to bear humiliation to save one's skin (idiom)
tōujīmōgǒu
偷鸡摸狗
[偷雞摸狗]
- to imitate the dog and steal chicken (idiom)
- to pilfer
- to dally with women
- to have affairs
záobìtōuguāng
凿壁偷光
[鑿壁偷光]
- lit. to pierce the wall to steal a light (idiom)
- fig. to study diligently in the face of hardship
tōuliánghuànzhù
偷梁换柱
[偷梁換柱]
- lit. to steal a rafter and replace it with a column
- to replace the original with a fake
- to perpetrate a fraud (idiom)
gǒuqiětōushēng
苟且偷生
[苟且偷生]
- to drift and live without purpose (idiom); to drag out an ignoble existence
tōuxiāngqièyù
偷香窃玉
[偷香竊玉]
- lit. stolen scent, pilfered jade (idiom); philandering
- secret illicit sex
tōutōumōmō
偷偷摸摸
[偷偷摸摸]
- surreptitious; sneaky
tōugōngjiǎnliào
偷工减料
[偷工減料]
- to skimp on the job and stint on materials (idiom)
- jerry-building
- sloppy work
hóuzitōutáo
猴子偷桃
[猴子偷桃]
- "monkey steals the peach" (martial arts), distracting an opponent with one hand and seizing his testicles with the other
- (coll.) grabbing sb by the balls
rěngòutōushēng
忍垢偷生
[忍垢偷生]
- to bear humiliation to save one's skin (idiom)
tōutiānhuànrì
偷天换日
[偷天換日]
- to engage in fraudulent activities (idiom)
- skulduggery
- to hoodwink people
- to cheat sb audaciously
gǒuqiětōu'ān
苟且偷安
[苟且偷安]
- seeking only ease and comfort (idiom); making no attempt to improve oneself
- taking things easily without attending to responsibilities
tōujībùchéngshíbǎmǐ
偷鸡不成蚀把米
[偷雞不成蝕把米]
- lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
- fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
- to go for wool and come back shorn
tōujībùzháoshíbǎmǐ
偷鸡不着蚀把米
[偷雞不著蝕把米]
- see 偷雞不成蝕把米/偷鸡不成蚀把米 (tōujībùchéngshíbǎmǐ)
bùpàzéitōujiùpàzéidiànjì
不怕贼偷就怕贼惦记
[不怕賊偷就怕賊惦記]
- much worse than having something stolen is when a thief has you in his sights (idiom)