Usage of the character 依
yī
依
[依]
- to depend on
- to comply with or listen to sb
- according to
- in the light of
yīzhào
依照
[依照]
- according to; in light of
yīkào
依靠
[依靠]
- to rely on sth (for support etc); to depend on
yībàng
依傍
[依傍]
- to rely on
- to depend on
- to imitate (a model)
- to base a work (on some model)
Yīyún
依云
[依雲]
- Evian, mineral water company
- Évian-les-Bains, resort and spa town in south-eastern France
yīzhàng
依仗
[依仗]
- to count on
- to rely on
Bùyī
布依
[布依]
- Buyei ethnic group
yīshǔ
依属
[依屬]
- dependence
yīcóng
依从
[依從]
- to comply with
- to obey
Yī'ān
依安
[依安]
- Yi'an county in Qiqihar 齊齊哈爾/齐齐哈尔 ( Qíqíhā'ěr), Heilongjiang
yīcún
依存
[依存]
- to depend on sth for existence
- dependent on
yīlài
依赖
[依賴]
- to depend on; to be dependent on
yījù
依据
[依據]
- according to
- basis
- foundation
yītuō
依托
[依託]
- to rely on
- to depend on
- support
yīshùn
依顺
[依順]
- to comply
yīliàn
依恋
[依戀]
- to be fondly attached to; to not wish to part with; to cling to
yīqīn
依亲
[依親]
- (Tw) to be in the care of one's relatives
- to be dependent on a relative
- to draw on family connections
píngyī
凭依
[憑依]
- to rely on
- to base oneself on
yīxī
依稀
[依稀]
- vaguely
- dimly
- probably
- very likely
yīzhe
依着
[依著]
- in accordance with
yīfǎ
依法
[依法]
- legal (proceedings)
- according to law
yīfù
依附
[依附]
- to adhere
- to attach oneself to
- to append
yīxún
依循
[依循]
- to follow; to comply
guīyī
皈依
[皈依]
- to convert to (a religion)
yīrán
依然
[依然]
- still; as before
yīwēi
依偎
[依偎]
- to nestle against
- to snuggle up to
bùyī
不依
[不依]
- not to comply
- not to go along with
- not to let off easily
- not to let sb get away with it
xiāngyī
相依
[相依]
- to be interdependent
yīcì
依次
[依次]
- in order
- in succession
guīyī
归依
[歸依]
- to convert to (a religion)
- to rely upon
- refuge
- mainstay
yījiù
依旧
[依舊]
- as before; still
yīyī
依依
[依依]
- reluctant to part
- (of grass etc) soft and pliable, swaying in the wind
Yīlán
依兰
[依蘭]
- Yilan county in Harbin 哈爾濱/哈尔滨 ( Hā'ěrbīn), Heilongjiang
Ayīshā
阿依莎
[阿依莎]
- Ayshe, Aise or Ayesha (name)
- Aishah bint Abi Bakr (c. 614-678), youngest wife of prophet Mohamed 穆罕默德 ( Mùhǎnmòdé)
- also written 阿伊莎
kǎwāyī
卡哇依
[卡哇依]
- variant of 卡哇伊 (kǎwāyī)
Yīsāgé
依撒格
[依撒格]
- Issac (name)
yīwǒkàn
依我看
[依我看]
- in my opinion
Yīlánxiàn
依兰县
[依蘭縣]
- Yilan county in Harbin 哈爾濱/哈尔滨 ( Hā'ěrbīn), Heilongjiang
Yī Anxiàn
依安县
[依安縣]
- Yi'an county in Qiqihar 齊齊哈爾/齐齐哈尔 ( Qíqíhā'ěr), Heilongjiang
guīyīzhě
皈依者
[皈依者]
- a convert
sānguīyī
三归依
[三歸依]
- the Three Pillars of Faith (Buddha, dharma, sangha), aka 三寶/三宝 (sānbǎo)
Cài Yīlín
蔡依林
[蔡依林]
- Jolin Tsai (1980-), Taiwanese singer
bùyībùráo
不依不饶
[不依不饒]
- not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive
- to treat severely without listening to excuses
Shāyībākè
沙依巴克
[沙依巴克]
- Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市/乌鲁木齐市 ( Wūlǔmùqí Shì), Xinjiang
chúnchǐxiāngyī
唇齿相依
[唇齒相依]
- lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related
- interdependent
qiānyībǎishùn
千依百顺
[千依百順]
- totally submissive (idiom)
yīwǒláikàn
依我来看
[依我來看]
- as I see it
- in my opinion
Yīluòwǎdǐ
依洛瓦底
[依洛瓦底]
- Irrawaddy or Ayeyarwady River, the main river of Myanmar
yīyībùshě
依依不舍
[依依不捨]
- reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
Yīsāyīyà
依撒依亚
[依撒依亞]
- Isaiah (Catholic transliteration)
Kèlāmǎyī
克拉玛依
[克拉瑪依]
- Karamay prefecture-level city in Xinjiang
yīlàizhùrù
依赖注入
[依賴注入]
- (software engineering) dependency injection
xiǎoniǎoyīrén
小鸟依人
[小鳥依人]
- lit. like a little bird relying on people (idiom)
- fig. cute and helpless-looking
yīfǎzhìguó
依法治国
[依法治國]
- to rule according to the law
yīránrúgù
依然如故
[依然如故]
- (idiom) back to where we were; absolutely no improvement; things haven't changed at all
hùxiāngyīcún
互相依存
[互相依存]
- interdependent
Yīsāyìyà
依撒意亚
[依撒意亞]
- Isaiah
jiélìwúyī
孑立无依
[孑立無依]
- to stand alone
- to have no one to rely on
yījìxíngshì
依计行事
[依計行事]
- to act according to plan
xiāngyīwéimìng
相依为命
[相依為命]
- mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival
- interdependent
wúyīwúkào
无依无靠
[無依無靠]
- no one to rely on (idiom); on one's own
- orphaned
- left to one's own devices
yīrángùwǒ
依然故我
[依然故我]
- to be one's old self (idiom)
- to be unchanged
- (derog.) to be stuck in one's ways
yīshānbàngshuǐ
依山傍水
[依山傍水]
- mountains on one side and water on the other
bǎiyībǎishùn
百依百顺
[百依百順]
- docile and obedient
- all obedience
Kèlāmǎyī Shì
克拉玛依市
[克拉瑪依市]
- Karamay prefecture-level city in Xinjiang
Shāyībākèqū
沙依巴克区
[沙依巴克區]
- Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市/乌鲁木齐市 ( Wūlǔmùqí Shì), Xinjiang
chéngshìyīlàizhèng
城市依赖症
[城市依賴症]
- "urban dependence disease" (sufferers are unwilling to give up city comforts and return to the countryside)
yǔjìngyīlàixìng
语境依赖性
[語境依賴性]
- context dependency
yīyànghuàhúlu
依样画葫芦
[依樣畫葫蘆]
- lit. to draw a gourd from the model (idiom)
- fig. to copy sth mechanically without attempt at originality
Kèlāmǎyī Qū
克拉玛依区
[克拉瑪依區]
- Karamay District of Karamay City 克拉瑪依市/克拉玛依市 ( Kèlāmǎyī Shì), Xinjiang
yīhúluhuàpiáo
依葫芦画瓢
[依葫蘆畫瓢]
- lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom)
- fig. to follow the existing pattern without modification
yīdìsuān'èrgǔ
依地酸二钴
[依地酸二鈷]
- kelocyanor
gàiniànyīcúnmóxíng
概念依存模型
[概念依存模型]
- conceptual dependency model
Zhènníng Bùyīzú Miáozú Zìzhìxiàn
镇宁布依族苗族自治县
[鎮寧布依族苗族自治縣]
- Zhenning Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順/安顺 ( Anshùn), Guizhou
Qiánnán Bùyīzú Miáozú Zìzhìzhōu
黔南布依族苗族自治州
[黔南布依族苗族自治州]
- Qiannan Buyei and Miao Autonomous Prefecture in Guizhou, capital Duyun City 都勻市/都匀市 ( Dūyún Shì)
Guānlǐng Bùyīzú Miáozú Zìzhìxiàn
关岭布依族苗族自治县
[關嶺布依族苗族自治縣]
- Guanling Buyei and Hmong autonomous county in Anshun 安順/安顺 ( Anshùn), Guizhou
Zǐyún Miáozú Bùyīzú Zìzhìxiàn
紫云苗族布依族自治县
[紫云苗族布依族自治縣]
- Ziyun Hmong and Buyei autonomous county in Anshun 安順/安顺 ( Anshùn), Guizhou
Qiánxīnán Bùyīzú Miáozúzìzhìzhōu
黔西南布依族苗族自治州
[黔西南布依族苗族自治州]
- Qianxinan Buyei and Miao autonomous prefecture in Guizhou, capital Xingyi city 興義市/兴义市