dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 久

jiǔ
[久]
  • (long) time
  • (long) duration of time
Njiǔ
N久
[N久]
  • a very long time (etymology: in mathematics, n represents an arbitrarily large number)
nàijiǔ
耐久
[耐久]
  • durable
  • long-lasting
jiǔmù
久慕
[久慕]
  • lit. I've admired you for a long time (honorific).
  • I've been looking forward to meeting you.
  • It's an honor to meet you at last.
chángjiǔ
长久
[長久]
  • long-time; long-term
  • lasting; enduring; permanent
  • for a long time
jiǔzhī
久之
[久之]
  • for a long time
Jiǔbǎo
久保
[久保]
  • Kubo (Japanese surname)
jiǔpéi
久陪
[久陪]
  • to accompany over long term
jiǔcháng
久长
[久長]
  • a long time
duōjiǔ
多久
[多久]
  • (of time) how long?
  • (not) a long time
jiǔyuǎn
久远
[久遠]
  • old
  • ancient
  • far away
yǒngjiǔ
永久
[永久]
  • everlasting
  • perpetual
  • lasting
  • forever
  • permanent
bùjiǔ
不久
[不久]
  • not long (after)
  • before too long
  • soon
  • soon after
chíjiǔ
持久
[持久]
  • lasting
  • enduring
  • persistent
  • permanent
  • protracted
  • endurance
  • persistence
  • to last long
jiǔwéi
久违
[久違]
  • (haven't done sth) for a long time
  • a long time since we last met
héngjiǔ
恒久
[恆久]
  • constant
  • persistent
  • long-lasting
  • eternal
jiǔbié
久别
[久別]
  • a long period of separation
zhōngjiǔ
终久
[終久]
  • in the end
  • eventually
liángjiǔ
良久
[良久]
  • a good while
  • a long time
hǎojiǔ
好久
[好久]
  • quite a while
yōujiǔ
悠久
[悠久]
  • long (tradition, history etc)
jiǔyǐ
久已
[久已]
  • long ago
  • a long time since
jījiǔ
积久
[積久]
  • to accumulate over time
jiǔkuò
久阔
[久闊]
  • a long period of separation
jiǔyǎng
久仰
[久仰]
  • honorific: I've long looked forward to meeting you.
  • It's an honor to meet you at last.
jīngjiǔ
经久
[經久]
  • long-lasting
  • durable
Jiǔzhì
久治
[久治]
  • Jigzhi or Jiuzhi county (Tibetan: gcig sgril rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州 ( Guǒluòzhōu), Qinghai (formerly in Sichuan)
jiǔkuàng
久旷
[久曠]
  • to leave uncultivated for a long time
  • by extension, to neglect one's work
  • to remain single
xǔjiǔ
许久
[許久]
  • for a long time
  • for ages
qǐngjiǔ
顷久
[頃久]
  • an instant or an eternity
jiǔliú
久留
[久留]
  • to stay for a long time
yǐjiǔ
已久
[已久]
  • already a long time
jiǔděng
久等
[久等]
  • to wait for a long time
jiǔjīng
久经
[久經]
  • to have long experience of
  • to go through repeatedly
jiǔjiǔ
久久
[久久]
  • for a very long time
jiǔbìng
久病
[久病]
  • my old illness
  • chronic condition
qiánbùjiǔ
前不久
[前不久]
  • not long ago
  • not long before
yǒngjiǔxìng
永久性
[永久性]
  • permanent
bùjiǔqián
不久前
[不久前]
  • not long ago
méiduōjiǔ
没多久
[沒多久]
  • before long
  • soon after
niánzhījiǔ
年之久
[年之久]
  • period of ... years
Dàjiǔbǎo
大久保
[大久保]
  • Japanese surname and place name Ōkubo
huójiǔjiàn
活久见
[活久見]
  • (neologism c. 2006) if you live long enough, you'll see everything
  • Just incredible!
Jiǔzhìxiàn
久治县
[久治縣]
  • Jigzhi or Jiuzhi county (Tibetan: gcig sgril rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州 ( Guǒluòzhōu), Qinghai (formerly in Sichuan)
chíjiǔzhàn
持久战
[持久戰]
  • prolonged war
  • war of attrition
jiǔjīngkǎoyàn
久经考验
[久經考驗]
  • well tested over a long period of time (idiom)
  • seasoned
jiǔyǎngdàmíng
久仰大名
[久仰大名]
  • I have been looking forward to meeting you for a long time (idiom)
jiǔbìngchéngyī
久病成医
[久病成醫]
  • (proverb) a long illness makes the patient into a doctor
rìjiǔsuìshēn
日久岁深
[日久歲深]
  • to last for an eternity (idiom)
jiǔwéndàmíng
久闻大名
[久聞大名]
  • your name has been known to me for a long time (polite)
dìjiǔtiāncháng
地久天长
[地久天長]
  • enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  • for ever and ever (of friendship, hate etc)
  • also written 天長地久/天长地久
chángjiǔyǐlái
长久以来
[長久以來]
  • for a long time now; long since
jīngjiǔbùshuāi
经久不衰
[經久不衰]
  • unfailing
  • never-ending
yǒngjiǔjūmín
永久居民
[永久居民]
  • permanent resident
  • person with the right to live in a country or territory
yǒunàijiǔlì
有耐久力
[有耐久力]
  • durable
tiānchángrìjiǔ
天长日久
[天長日久]
  • after a long time (idiom)
jiǔjiǎbùguī
久假不归
[久假不歸]
  • to fail to return a borrowed item
lìjiǔmíjiān
历久弥坚
[歷久彌堅]
  • to become more resolute with the passing of time (idiom)
jiǔbiéchóngféng
久别重逢
[久別重逢]
  • to meet again after a long period of separation
hǎojiǔbujiàn
好久不见
[好久不見]
  • long time no see
lìshǐyōujiǔ
历史悠久
[歷史悠久]
  • long-established
  • time-honored
niánjiǔshīxiū
年久失修
[年久失修]
  • old and in a state of disrepair (idiom)
  • dilapidated
jiǔfùshèngmíng
久负盛名
[久負盛名]
  • seasoned
  • honed to perfection over centuries
  • special reserve
yǒngjiǔcítiě
永久磁铁
[永久磁鐵]
  • a permanent magnet
jiǔgōngbùxià
久攻不下
[久攻不下]
  • to attack for a long time without success
mìngbùjiǔyǐ
命不久矣
[命不久矣]
  • at death's door
rìjiǔshēngqíng
日久生情
[日久生情]
  • familiarity breeds fondness (idiom)
chángshēngjiǔshì
长生久视
[長生久視]
  • to grow old with unfailing eyes and ears (idiom)
tiānchángdìjiǔ
天长地久
[天長地久]
  • enduring while the world lasts (idiom)
  • eternal
chángzhìjiǔ'ān
长治久安
[長治久安]
  • long-term peace and stability (of governments)
kuàngrìchíjiǔ
旷日持久
[曠日持久]
  • protracted (idiom)
  • long and drawn-out
rìjiǔmíxīn
日久弥新
[日久彌新]
  • see 歷久彌新/历久弥新 (lìjiǔmíxīn)
jiǔ'érjiǔzhī
久而久之
[久而久之]
  • over time
  • as time passes
  • in the fullness of time
jīngjiǔ-bùxī
经久不息
[經久不息]
  • prolonged (applause, cheering etc)
yǒngjiǔdòngtǔ
永久冻土
[永久凍土]
  • permafrost
lìshǐjiǔyuǎn
历史久远
[歷史久遠]
  • ancient history
jiǔmùshèngmíng
久慕盛名
[久慕盛名]
  • (idiom) I've admired your reputation for a long time; it's an honor to meet you at last
lìjiǔmíxīn
历久弥新
[歷久彌新]
  • lit. long in existence but ever new (idiom)
  • fig. timeless; unfading
yǒngjiǔhépíng
永久和平
[永久和平]
  • lasting peace
  • enduring peace
chíjiǔxìngdújì
持久性毒剂
[持久性毒劑]
  • persistent agent
yǒngjiǔjūliúquán
永久居留权
[永久居留權]
  • permanent residency
yǒngjiǔjūliúzhèng
永久居留证
[永久居留證]
  • permanent residency permit
yǒngjiǔxūdiànlù
永久虚电路
[永久虛電路]
  • Permanent Virtual Circuit
  • PVC
Dàjiǔbǎo Lìtōng
大久保利通
[大久保利通]
  • Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician
jiǔbìngchéngliángyī
久病成良医
[久病成良醫]
  • long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
Yǒuyìdìjiǔtiāncháng
友谊地久天长
[友誼地久天長]
  • Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯/罗伯特·伯恩斯 ( Luóbótè· Bó'ēnsī), sung to mark the start of a new year or as a farewell
  • also rendered 友誼萬歲/友谊万岁 ( Yǒuyìwànsuì) or 友誼天長地久/友谊天长地久 ( Yǒuyìtiānchángdìjiǔ)
Yǒuyìtiānchángdìjiǔ
友谊天长地久
[友誼天長地久]
  • see 友誼地久天長/友谊地久天长 ( Yǒuyìdìjiǔtiāncháng)
fēnjiǔbìhé,héjiǔbìfēn
分久必合,合久必分
[分久必合,合久必分]
  • lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義/三国演义 ( Sānguó Yǎnyì))
  • fig. things are constantly changing
lùyáozhīmǎlì,rìjiǔjiànrénxīn
路遥知马力,日久见人心
[路遙知馬力,日久見人心]
  • just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb)