dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 万

Wàn
[萬]
  • surname Wan
[万]
  • used in 万俟 ( Mòqí)
wàn
[萬]
  • ten thousand
  • a great number
wànnéng
万能
[萬能]
  • omnipotent
  • all-purpose
  • universal
Wànlì
万历
[萬曆]
  • reign name of Ming emperor (1573-1619)
Wànnián
万年
[萬年]
  • Wannian county in Shangrao 上饒/上饶, Jiangxi
Wànzhōu
万州
[萬州]
  • Wanzhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
wànyì
万亿
[萬億]
  • trillion
shíwàn
十万
[十萬]
  • hundred thousand
wànwù
万物
[萬物]
  • all things
  • all that exists
shàngwàn
上万
[上萬]
  • over ten thousand
  • fig. untold numbers
  • innumerable
  • thousands upon thousands
Wàn'ān
万安
[萬安]
  • Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi
Wànkē
万科
[萬科]
  • Vanke, large Chinese real estate company, founded in 1984
wànbān
万般
[萬般]
  • every kind
  • manifold
  • extremely
wànsuì
万岁
[萬歲]
  • Long live (the king, the revolution etc)!
  • Your Majesty
  • His Majesty
wànqǐng
万顷
[萬頃]
  • large landholding
  • vast space
wànrén
万人
[萬人]
  • ten thousand people
  • all the people
  • everyman
wànlǐ
万里
[萬里]
  • far away
  • thousands of miles; 10,000 li
wàn'ān
万安
[萬安]
  • completely secure
  • a sure thing
  • rest assured
wànshì
万世
[萬世]
  • all ages
Wànxiàng
万象
[萬象]
  • Vientiane, capital of Laos
wànqiān
万千
[萬千]
  • myriad
  • multitudinous
  • multifarious
wànxìng
万幸
[萬幸]
  • very lucky indeed
wànluán
万峦
[萬巒]
  • hundreds and thousands of mountains
wàn'è
万恶
[萬惡]
  • everything that is evil
qiānwàn
千万
[千萬]
  • ten million
  • countless
  • many
  • one must by all means
Wànlóng
万隆
[萬隆]
  • Bandung (city in Indonesia)
wànxiàng
万象
[萬象]
  • every manifestation of nature
wànshì
万事
[萬事]
  • all things
Wànluán
万峦
[萬巒]
  • Wanluan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wànzài
万载
[萬載]
  • Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi
wànbāng
万邦
[萬邦]
  • all nations
wànyǒu
万有
[萬有]
  • universal
wànguàn
万贯
[萬貫]
  • ten thousand strings of cash
  • very wealthy
  • millionaire
yìwàn
亿万
[億萬]
  • millions and millions
wànmíng
万名
[萬名]
  • all names
Wànxiàn
万县
[萬縣]
  • Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
wànzhàng
万丈
[萬丈]
  • lit. ten thousand fathoms
  • fig. extremely high or deep
  • lofty
  • bottomless
wànmín
万民
[萬民]
  • all the people
Wànhuá
万华
[萬華]
  • Wanhua District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
wànguó
万国
[萬國]
  • all nations
Wànquán
万全
[萬全]
  • Wanquan county in Zhangjiakou 張家口/张家口 ( Zhāngjiākǒu), Hebei
Wànníng
万宁
[萬寧]
  • Wanning City, Hainan
Mòqí
万俟
[万俟]
  • two-character surname Moqi
wànfēn
万分
[萬分]
  • very much
  • extremely
  • one ten thousandth part
Wàndài
万代
[萬代]
  • Bandai toy company
bǎiwàn
百万
[百萬]
  • million
wànyī
万一
[萬一]
  • just in case
  • if by any chance
  • contingency
shùwàn
数万
[數萬]
  • several tens of thousands
  • many thousand
wànquán
万全
[萬全]
  • absolutely safe
  • surefire
  • thorough
Wànyuán
万源
[萬源]
  • Wanyuan, county-level city in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
Wànróng
万荣
[萬榮]
  • Wanrong County in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
  • Wanrong or Wanjung township in Hualian County 花蓮縣/花莲县 ( Huālián Xiàn), East Taiwan
  • Vang Vieng, town in central Laos
Wàndān
万丹
[萬丹]
  • Wantan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wàn Lǐ
万里
[萬里]
  • Wan Li (1916-2015), PRC politician
Wàn Hù
万户
[萬戶]
  • ducal title meaning lord of 10,000 households
  • also translated as Marquis
Wànshèng
万盛
[萬盛]
  • Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan
Wànháo
万豪
[萬豪]
  • Marriott International (hotel chain)
wànwèi
万位
[萬位]
  • the ten thousands place (or column) in the decimal system
wànwàn
万万
[萬萬]
  • absolutely
  • wholly
Wànlǐ
万里
[萬里]
  • Wanli township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
wànnán
万难
[萬難]
  • countless difficulties
  • extremely difficult
  • against all odds
wànhù
万户
[萬戶]
  • ten thousand houses or households
Wàndānxiāng
万丹乡
[萬丹鄉]
  • Wantan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
wànnénggēng
万能㹴
[萬能㹴]
  • Airedale terrier
wànhuātǒng
万花筒
[萬花筒]
  • kaleidoscope
bǎiwàndūn
百万吨
[百萬噸]
  • megaton
  • million tons
Wànluánxiāng
万峦乡
[萬巒鄉]
  • Wanluan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Wànquánxiàn
万全县
[萬全縣]
  • Wanquan county in Zhangjiakou 張家口/张家口 ( Zhāngjiākǒu), Hebei
Wànniánxiàn
万年县
[萬年縣]
  • Wannian county in Shangrao 上饒/上饶, Jiangxi
wànréndí
万人敌
[萬人敵]
  • a match for ten thousand enemies
wànshòujú
万寿菊
[萬壽菊]
  • Aztec or African marigold (Tagetes erecta)
Zhōng Wànxué
钟万学
[鍾萬學]
  • Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-)
Wànwéiwǎng
万维网
[萬維網]
  • World Wide Web (WWW)
Lángzhīwàn
郎之万
[郎之萬]
  • Langevin (name)
Yīwànkǎ
伊万卡
[伊萬卡]
  • Ivanka (name)
Wàn'ānxiàn
万安县
[萬安縣]
  • Wan'an county in Ji'an 吉安, Jiangxi
wànniánqīng
万年青
[萬年青]
  • Nippon lily (Rohdea japonica)
wànguómǎ
万国码
[萬國碼]
  • Unicode
  • also written 統一碼/统一码 (tǒngyīmǎ)
Wànshèngjié
万圣节
[萬聖節]
  • All Saints (Christian festival)
Wànshèngqū
万盛区
[萬盛區]
  • Wansheng suburban district of Chongqing municipality, formerly in Sichuan
Xiāo Wàncháng
萧万长
[蕭萬長]
  • Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012
Xīwànní
西万尼
[西萬尼]
  • Silvaner (grape type)
wànjīnyóu
万金油
[萬金油]
  • Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains
  • (fig.) (coll.) jack of all trades
Wànlǐxiāng
万里乡
[萬里鄉]
  • Wanli township in New Taipei City 新北市 ( Xīnběishì), Taiwan
Wànxiànshì
万县市
[萬縣市]
  • Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
Wànshòushān
万寿山
[萬壽山]
  • Longevity Hill in the Summer Palace 頤和園/颐和园 ( Yíhéyuán), Beijing
Wànróngxiāng
万荣乡
[萬榮鄉]
  • Wanrong or Wanjung township in Hualien County 花蓮縣/花莲县 ( Huālián Xiàn), east Taiwan
wànhùhóu
万户侯
[萬戶侯]
  • Marquis (highest Han dynasty ducal title meaning lord of 10,000 households)
  • high nobles
Wànxiàngǎng
万县港
[萬縣港]
  • Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990
Wàndàilán
万代兰
[萬代蘭]
  • Vanda genus of orchids
nánbōwàn
南波万
[南波萬]
  • (Internet slang) number one (loanword)
Wànróngxiàn
万荣县
[萬榮縣]
  • Wanrong county in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
Wànshìdé
万事得
[萬事得]
  • Mazda Motor Corporation
  • also known as 馬自達/马自达
Wànshān Qū
万山区
[萬山區]
  • Wanshan, a district of Tongren 銅仁市/铜仁市 ( Tongrén Shì), Guizhou
Wànguógōng
万国宫
[萬國宮]
  • Palais des Nations
Wànzàixiàn
万载县
[萬載縣]
  • Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi
Wànbǎolù
万宝路
[萬寶路]
  • Marlboro (cigarette)
Wàn'àikě
万艾可
[萬艾可]
  • Viagra
shùbǎiwàn
数百万
[數百萬]
  • several million
wàntuōlín
万托林
[萬托林]
  • ventolin, aka salbutamol, an asthma drug
wànshìtōng
万事通
[萬事通]
  • jack-of-all-trades; know-it-all
Wànquán Hé
万泉河
[萬泉河]
  • Wanquan River, Hainan
wànyòngbiǎo
万用表
[萬用表]
  • multimeter
Wànxiùqū
万秀区
[萬秀區]
  • Wanxiu district of Wuzhou city 梧州市 ( Wúzhōushì), Guangxi
wànniánlì
万年历
[萬年曆]
  • perpetual calendar
  • ten thousand year calendar
  • Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁/扎马剌丁
Wànníngshì
万宁市
[萬寧市]
  • Wanning City, Hainan
bǎiwànwèi
百万位
[百萬位]
  • the millions place (or column) in the decimal system
wànzhìpái
万智牌
[萬智牌]
  • Magic the gathering (online fantasy game of card collecting and battling)
Wànbóshěng
万博省
[萬博省]
  • Huambo province of Angola
Wànnàdù
万那杜
[萬那杜]
  • Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean (Tw)
Wànbólín
万柏林
[萬柏林]
  • Wanbolin district of Taiyuan city 太原市 ( Tàiyuánshì), Shanxi
Wànshìdá
万事达
[萬事達]
  • MasterCard
Wànzhōu Qū
万州区
[萬州區]
  • Wanzhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
Wànhuá Qū
万华区
[萬華區]
  • Wanhua District of Taipei City 臺北市/台北市 ( Táiběi Shì), Taiwan
Wànyuánshì
万源市
[萬源市]
  • Wanyuan, county-level city in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
Wàn Qíróng
万齐融
[萬齊融]
  • Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet
shíwànwèi
十万位
[十萬位]
  • the hundred thousands place (or column) in the decimal system
Wànlíngjié
万灵节
[萬靈節]
  • All Saints' Day (Christian festival on 2nd November)
Guījiǎwàn
龟甲万
[龜甲萬]
  • Kikkoman, Japanese brand of soy sauce, food seasonings etc
Wànshèngyè
万圣夜
[萬聖夜]
  • Halloween (abbr. for 萬聖節前夜/万圣节前夜 ( Wànshèngjié Qiányè))
Yēlièwàn
耶烈万
[耶烈萬]
  • Yerevan, capital of Armenia
  • also written 埃里溫/埃里温 ( Aīlǐwēn)
wànyuánhù
万元户
[萬元戶]
  • household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established)
wànlíngdān
万灵丹
[萬靈丹]
  • panacea
  • cure-all
Wànyángshān
万洋山
[萬洋山]
  • Mt Wanyang between Jiangxi and Hunan
Wànjiālè
万家乐
[萬家樂]
  • Macro (brand)
wànshìhēngtōng
万事亨通
[萬事亨通]
  • everything is going smoothly (idiom)
qiānsīwànlü
千丝万缕
[千絲萬縷]
  • linked in countless ways
shíwànhuǒjí
十万火急
[十萬火急]
  • most urgent
  • posthaste
  • express
qiāntiāowànxuǎn
千挑万选
[千挑萬選]
  • to select very carefully
wànmǎbēnténg
万马奔腾
[萬馬奔騰]
  • lit. (like) ten thousand horses galloping (idiom)
  • fig. going full steam ahead
qiānjīngwànjuǎn
千经万卷
[千經萬卷]
  • lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon
qiānqiūwàndài
千秋万代
[千秋萬代]
  • throughout the ages
Wànguóyóulián
万国邮联
[萬國郵聯]
  • Universal Postal Union (UPU)
wànzhàngguāngmáng
万丈光芒
[萬丈光芒]
  • boundless radiance; splendor
páichúwànnán
排除万难
[排除萬難]
  • to overcome all obstacles
  • to overcome countless difficulties
qíngkōngwànlǐ
晴空万里
[晴空萬里]
  • a clear and boundless sky
wànguànjiācái
万贯家财
[萬貫家財]
  • vast wealth
shùyǐwànjì
数以万计
[數以萬計]
  • tens of thousands
  • numerous
wànshòuwújiāng
万寿无疆
[萬壽無疆]
  • may you enjoy boundless longevity (idiom)
  • long may you live
yìwànfùháo
亿万富豪
[億萬富豪]
  • multimillionaire
wàngǔchángxīn
万古长新
[萬古長新]
  • to remain forever new (idiom)
wànlǐjiāngshān
万里江山
[萬里江山]
  • lit. ten thousand miles of rivers and mountains
  • a vast territory (idiom)
bǎiwànfùwēng
百万富翁
[百萬富翁]
  • millionaire
wànrénzhīdí
万人之敌
[萬人之敵]
  • a match for ten thousand enemies
wàn'ètāotiān
万恶滔天
[萬惡滔天]
  • (idiom) the evil is overwhelming
wànlǐtiáotiáo
万里迢迢
[萬里迢迢]
  • (adverbial phrase used with verbs such as 歸/归 (guī) or 赴 (fù) etc) traveling a great distance
wàngǔqiānqiū
万古千秋
[萬古千秋]
  • for all eternity (idiom)
wànshìshībiǎo
万世师表
[萬世師表]
  • model teacher of every age (idiom)
  • eternal paragon
  • refers to Confucius (551-479 BC) 孔子 ( Kǒngzǐ)
wànniànjùhuī
万念俱灰
[萬念俱灰]
  • every hope turns to dust (idiom); completely disheartened
wàntóuzuāndòng
万头钻动
[萬頭鑽動]
  • milling crowds
bǎiwànhèzī
百万赫兹
[百萬赫茲]
  • megahertz (physics, electronics)
bāoluówànxiàng
包罗万象
[包羅萬象]
  • all-embracing
  • all-inclusive
Wànlǐ Chángchéng
万里长城
[萬里長城]
  • the Great Wall
qiāndāowànguǎ
千刀万剐
[千刀萬剮]
  • to hack (sb) to pieces (punishment in former times)
qiānbiànwànhuà
千变万化
[千變萬化]
  • countless changes
  • constant permutation
chéngqiānshàngwàn
成千上万
[成千上萬]
  • lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
  • innumerable
  • thousands upon thousands
wànlǐwúyún
万里无云
[萬里無雲]
  • cloudless
wànnéngyàoshi
万能钥匙
[萬能鑰匙]
  • master key
  • skeleton key
  • passkey
wànjiébùfù
万劫不复
[萬劫不復]
  • consigned to eternal damnation
  • with no hope of reprieve
Sāiwàntísī
塞万提斯
[塞萬提斯]
  • Cervantes
  • abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉/米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉 ( Mǐgé'ěr·dé· Sāiwàntísī· Sàwéidélā)
Wànlǐ Chángjiāng
万里长江
[萬里長江]
  • Changjiang River
  • Yangtze River
chéngqiānlěiwàn
成千累万
[成千累萬]
  • lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
  • innumerable
  • thousands upon thousands
wànshìrúyì
万事如意
[萬事如意]
  • to have all one's wishes (idiom)
  • best wishes
  • all the best
  • may all your hopes be fulfilled
yǐyīyùwàn
以一驭万
[以一馭萬]
  • to control a key point is to be master of the situation (idiom)
yíchòuwànnián
遗臭万年
[遺臭萬年]
  • to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
qiānyánwànyǔ
千言万语
[千言萬語]
  • thousands of words (idiom); having a lot of things to say
  • talking nonstop
qiānjiāwànhù
千家万户
[千家萬戶]
  • every family (idiom)
wànfūbùdāng
万夫不当
[萬夫不當]
  • lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom)
  • fig. extremely brave and strong
qiānzhēnwànquè
千真万确
[千真萬確]
  • absolutely true (idiom)
  • manifold
  • true from many points of view
wànfēntòngkǔ
万分痛苦
[萬分痛苦]
  • excruciating
wànzhòngyīxīn
万众一心
[萬眾一心]
  • millions of people all of one mind (idiom); the people united
wànmǎqíyīn
万马齐喑
[萬馬齊喑]
  • thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out
  • an atmosphere of political oppression
péngchéngwànlǐ
鹏程万里
[鵬程萬里]
  • the fabled roc flies ten thousand miles (idiom)
  • one's future prospects are brilliant
qiāntóuwànxù
千头万绪
[千頭萬緒]
  • plethora of things to tackle
  • multitude of loose ends
  • very complicated
  • chaotic
shùnxīwànbiàn
瞬息万变
[瞬息萬變]
  • in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change
guàyīlòuwàn
挂一漏万
[掛一漏萬]
  • to mention some but omit many others (idiom)
  • to leave out much more than one includes
wànzǐqiānhóng
万紫千红
[萬紫千紅]
  • thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color
  • fig. a profusion of flourishing trades
jīngkǒngwànzhuàng
惊恐万状
[驚恐萬狀]
  • convulsed with fear (idiom)
wànbānwúnài
万般无奈
[萬般無奈]
  • to have no way out
  • to have no alternative
chéngqiānchéngwàn
成千成万
[成千成萬]
  • lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
  • innumerable
  • thousands upon thousands
wànlàiwúshēng
万籁无声
[萬籟無聲]
  • not a sound to be heard (idiom)
  • dead silent
wànlàijùjì
万籁俱寂
[萬籟俱寂]
  • not a sound to be heard (idiom)
yīběnwànlì
一本万利
[一本萬利]
  • small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out
wànyìnglíngdān
万应灵丹
[萬應靈丹]
  • panacea
qiānxīnwànkǔ
千辛万苦
[千辛萬苦]
  • to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
  • with difficulty
  • after some effort
wànshuǐqiānshān
万水千山
[萬水千山]
  • ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey
  • a long and difficult road
wànyòngzìyuán
万用字元
[萬用字元]
  • (computing) wildcard character (Tw)
Wànguó Yīnbiāo
万国音标
[萬國音標]
  • International Phonetic Alphabet (IPA)
wànsǐbùcí
万死不辞
[萬死不辭]
  • ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out
yāochánwànguàn
腰缠万贯
[腰纏萬貫]
  • lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money
  • extremely wealthy
  • loaded
wàngǔchángqīng
万古长青
[萬古長青]
  • remain fresh
  • last forever
  • eternal
zàofúwànmín
造福万民
[造福萬民]
  • to benefit thousands of people
wànjiādēnghuǒ
万家灯火
[萬家燈火]
  • (of a city etc) ablaze with lights
wànyǒuyǐnlì
万有引力
[萬有引力]
  • gravity
wànshìdàjí
万事大吉
[萬事大吉]
  • everything is fine (idiom); all is well with the world
qiānjūnwànmǎ
千军万马
[千軍萬馬]
  • magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower
  • all the King's horses and all the King's men
qiānchāwànbié
千差万别
[千差萬別]
  • (idiom) extremely diverse
  • to vary greatly
wàn'èzhīyuán
万恶之源
[萬惡之源]
  • the root of all evil
wànxiànggēngxīn
万象更新
[萬象更新]
  • (in the spring) nature takes on a new look (idiom)
qiānbiànwànzhěn
千变万轸
[千變萬軫]
  • constantly changing, ever-varying (idiom)
jīnqiánwànnéng
金钱万能
[金錢萬能]
  • money is omnipotent (idiom)
  • with money, you can do anything
  • money talks
wànbùdéyǐ
万不得已
[萬不得已]
  • only when absolutely essential (idiom); as a last resort
Huárùn Wànjiā
华润万家
[華潤萬家]
  • CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China
qiānqiānwànwàn
千千万万
[千千萬萬]
  • lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
  • innumerable
  • thousands upon thousands
suìshī-wànduàn
碎尸万段
[碎屍萬段]
  • (idiom) to cut up sb's body into thousands of pieces (a hyperbolic threat)
fēngqíngwànzhǒng
风情万种
[風情萬種]
  • (idiom) captivating; charming
wàndàiqiānqiū
万代千秋
[萬代千秋]
  • after innumerable ages
wànrbāqiān
万儿八千
[萬兒八千]
  • ten thousand or almost ten thousand
Wànbólínqū
万柏林区
[萬柏林區]
  • Wanbolin district of Taiyuan city 太原市 ( Tàiyuánshì), Shanxi
wànwúyīshī
万无一失
[萬無一失]
  • surefire; absolutely safe (idiom)
wànmùkuíkuí
万目睽睽
[萬目睽睽]
  • thousands of staring eyes (idiom)
Yǒuyìwànsuì
友谊万岁
[友誼萬歲]
  • see 友誼地久天長/友谊地久天长 ( Yǒuyìdìjiǔtiāncháng)
yìwànfùwēng
亿万富翁
[億萬富翁]
  • billionaire
  • multimillionaire
qiānnánwànnán
千难万难
[千難萬難]
  • extremely difficult
qiāndīngwànzhǔ
千叮万嘱
[千叮萬囑]
  • repeatedly urging
  • imploring over and over again
jiāzīwànguàn
家赀万贯
[家貲萬貫]
  • immensely rich
wànnéngqūchǐ
万能曲尺
[萬能曲尺]
  • universal bevel (to measure angles)
wànrénkōngxiàng
万人空巷
[萬人空巷]
  • the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)
  • the whole town turns out
wànjiànchuānxīn
万箭穿心
[萬箭穿心]
  • lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom)
  • fig. overcome with sorrow
  • fig. to lambaste; to rip sb to shreds
yǐfángwànyī
以防万一
[以防萬一]
  • to guard against the unexpected (idiom); just in case
  • prepared for any eventualities
Wànfú Mǎlìyà
万福玛丽亚
[萬福瑪麗亞]
  • Hail Mary
  • Ave Maria (religion)
Wànshèngjié Qiányè
万圣节前夜
[萬聖節前夜]
  • Halloween
jīnqiánfēiwànnéng
金钱非万能
[金錢非萬能]
  • money is not omnipotent
  • money isn't everything
  • money can't buy you love
Wànshèngjié Qiánxī
万圣节前夕
[萬聖節前夕]
  • All Saints' Eve
  • Halloween
shíwànbāqiānlǐ
十万八千里
[十萬八千里]
  • light-years (apart)
  • a million miles (apart)
  • (i.e. indicates a huge difference or a huge distance)
Bāwàn Dàzàngjīng
八万大藏经
[八萬大藏經]
  • Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺 ( Hǎiyìnsì) in South Gyeongsang province of South Korea
wànguóbólǎnhuì
万国博览会
[萬國博覽會]
  • universal exposition
  • world expo
wànshìqǐtóunán
万事起头难
[萬事起頭難]
  • the first step is the hardest (idiom)
Cíwànjílāyī
茨万吉拉伊
[茨萬吉拉伊]
  • Morgan Tsvangirai (1952-2018), Zimbabwean politician
jiāhéwànshìxīng
家和万事兴
[家和萬事興]
  • if the family lives in harmony all affairs will prosper (idiom)
wànshìkāitóunán
万事开头难
[萬事開頭難]
  • every beginning is difficult (idiom)
  • getting started is always the hardest part
yǐbùbiànyìngwànbiàn
以不变应万变
[以不變應萬變]
  • (idiom) to deal with varying circumstances by adhering to a basic principle
Wànwéi Tiānluó Dìwǎng
万维天罗地网
[萬維天羅地網]
  • World Wide Web (WWW)
  • lit. ten-thousand dimensional net covering heaven and earth
  • term coined by China News Digest and abbr. to 萬維網/万维网 ( Wànwéiwǎng)
Wànguó Yóuzhèng Liánméng
万国邮政联盟
[萬國郵政聯盟]
  • Universal Postal Union
wànwéiwǎngliánhétǐ
万维网联合体
[萬維網聯合體]
  • W3C, global Internet steering committee
wànbiànbùlíqízōng
万变不离其宗
[萬變不離其宗]
  • many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ça change, plus ça reste la mème chose
shuōyīqiān,dàoyīwàn
说一千,道一万
[說一千,道一萬]
  • when all is said and done
  • at the end of the day
děngxiàobǎiwàndūndāngliàng
等效百万吨当量
[等效百萬噸當量]
  • equivalent megatonnage (EMT)
wànzhànggāolóupíngdìqǐ
万丈高楼平地起
[萬丈高樓平地起]
  • towering buildings are built up from the ground (idiom)
  • great oaks from little acorns grow
Gāolí Bāwàn Dàzàngjīng
高丽八万大藏经
[高麗八萬大藏經]
  • Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺 ( Hǎiyìnsì) in South Gyeongsang province of South Korea
tānlánshìwàn'èzhīyuán
贪婪是万恶之源
[貪婪是萬惡之源]
  • Greed is the root of all evil.
dúwànjuànshū,xíngwànlǐlù
读万卷书,行万里路
[讀萬卷書,行萬里路]
  • see 行萬里路,讀萬卷書/行万里路,读万卷书 (xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū)
wànshìjiēbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事皆备,只欠东风
[萬事皆備,只欠東風]
  • everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
  • lacking only one tiny crucial item
  • also written 萬事俱備,只欠東風/万事俱备,只欠东风
xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū
行万里路,读万卷书
[行萬里路,讀萬卷書]
  • Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
  • Learn as much as you can and do all you can.
xíngqiānlǐlù,dúwànjuànshū
行千里路,读万卷书
[行千里路,讀萬卷書]
  • see 行萬里路,讀萬卷書/行万里路,读万卷书 (xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū)
bùpàyīwàn,jiùpàwànyī
不怕一万,就怕万一
[不怕一萬,就怕萬一]
  • better to be safe than sorry (proverb)
  • to be prepared just in case
xíngwànlǐlùshèngdúwànjuǎnshū
行万里路胜读万卷书
[行萬里路勝讀萬捲書]
  • to travel a thousand miles beats reading a thousand books
wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事俱备,只欠东风
[萬事俱備,只欠東風]
  • lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
  • fig. lacking only one tiny crucial item
yīfū-dāngguān,wànfū-mòkāi
一夫当关,万夫莫开
[一夫當關,萬夫莫開]
  • (idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand
Xīzàng Bǎiwàn Nóngnú Jiě Fàng Jìniànrì
西藏百万农奴解放纪念日
[西藏百萬農奴解放紀念日]
  • Serf Liberation Day (PRC)
Mǐgé'ěr·dé· Sāiwàntísī· Sàwéidélā
米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉
[米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉]
  • Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), Spanish novelist, poet and playwright, author of Don Quixote 堂吉訶德/堂吉诃德 ( Tángjíhēdé)
qiánbùshìwànnéngde,méiqiánshìwànwànbùnéngde
钱不是万能的,没钱是万万不能的
[錢不是萬能的,沒錢是萬萬不能的]
  • money isn't everything, but without money you can do nothing (idiom)