Usage of the character 乃
nǎi
乃
[乃]
- to be
- thus
- so
- therefore
- then
- only
- thereupon
nǎi
乃
[廼]
- variant of 乃 (nǎi)
nǎizhì
乃至
[乃至]
- and even
- to go so far as to
nǎishì
乃是
[乃是]
- equivalent to either 是 (shì) or 就是 (jiùshì)
Xīnǎi
西乃
[西乃]
- Sinai
nǎi'ěr
乃尔
[乃爾]
- thus
- like this
ǎinǎi
欸乃
[欸乃]
- (onom.) (literary) the creaking of a stern-mounted oar
Nǎiduīlā
乃堆拉
[乃堆拉]
- Nathu La (Himalayan pass on Silk Road between Tibet and Indian Sikkim)
Xīnǎi Shān
西乃山
[西乃山]
- Mount Sinai
ānnǎijìn
安乃近
[安乃近]
- analgin (loanword)
měinǎizī
美乃滋
[美乃滋]
- mayonnaise (loanword) (Tw)
mùnǎiyī
木乃伊
[木乃伊]
- (loanword) mummy (preserved corpse)
kāngnǎixīn
康乃馨
[康乃馨]
- carnation (Dianthus caryophyllus) (loanword)
Jímùnǎi
吉木乃
[吉木乃]
- Jeminay county or Jéminey nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區/阿勒泰地区 ( Alètàidìqū), Xinjiang
Jímùnǎixiàn
吉木乃县
[吉木乃縣]
- Jeminay county or Jéminey nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區/阿勒泰地区 ( Alètàidìqū), Xinjiang
Kāngnǎidíkè
康乃狄克
[康乃狄克]
- Connecticut, US state (Tw)
mùnǎiyīhuà
木乃伊化
[木乃伊化]
- to mummify
- mummification
Nàtǎnǎi'ěr
纳塔乃耳
[納塔乃耳]
- Nathaniel
Nǎiduīlā Shānkǒu
乃堆拉山口
[乃堆拉山口]
- Nathu La (Himalayan pass on the Silk Road between Tibet and the northeastern Indian state of Sikkim)
bǎishèngnánlüdí,sānzhénǎiliángyī
百胜难虑敌,三折乃良医
[百勝難慮敵,三折乃良醫]
- (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫/刘禹锡 ( Liú Yǔxī)) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor
- (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes
